It Must Have Been Love - Roxette
Çeviri

It Must Have Been Love

Roxette
06 Apr 2015 10,615 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Lay a whisper

bir fısıltı bırak

on my pillow

yastıgımın üzerine

leave the winter

kışı bırak

on the ground

yerin üzerine

I wake up lonely

yanlız uyandım

there's air of silence

sessizligin havası var

in the bedroom and all around

yatak odasında ve heryerde

Touch me now

şimdi dokun bana

I close my eyes

gözlerimi kapıyorum

and dream away

ve rüyaya dalıyorum

It must have been love but it's over now

o aşk olmalıydı ama şimdi bitti

It must have been good but I lost it somehow

güzel olmalıydı ama bişeklde kaybettim onu

It must have been love but it's over now

aşk olmalıydı ama şimdi bitti

from the moment we touched

birbirimize dokundugumuz andan

'til the time had run out

zaman bitene kadar

Make-believing we're together

birlikte oldugumuza inandır

that I'm sheltered by your heart.

kalbin tarafından korunduguma

But in and outside

fakat iceride ve dışarıda

I've turned to water

suya dönüştüm

like a teardrop

bir göz yaşı gibi

in your palm

avuşlarının içinde

and it's a hard

ve o zor bir

winter's day

kış günü

I dream away

düşledigim

It must have been love but it's over now

o ask olmalıydı ama simdi bitti

It was all that I wanted

o istedigim herseydi

now I'm living without

şimdi o olmadan yasıyorum

It must have been love but it's over now

o aşk olmalıydı ama simdi bitti

it's where the water flows

o suların aktıgı yerdi

it's where the wind blows

o rüzgarın estiği yerdi

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!