I Don't Believe In Love - Queensryche

I Don't Believe In Love

Queensryche
03 Apr 2015 1,559 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

I awoke on impact

-Sarsıntıda uyanıktım.

Under surveillance from the camera eye

-Kameranın gözetimi altında...

Searching high and low

-İniş çıkışları arıyordum.

The criminal mind found at the scene of the crime

-Suçlu aklım suçun manzarasında bulundu.

Handcuffed and blind, I didn't do it

-Kelepçeli ve kör, bunu yapmadım.

She said she loved me

-Beni sevdiğini söyledi

I guess I never knew

-Asla bilmediğimi tahmin ettim.

But do we ever, ever really know?

-Ama biz hep gerçekten biliyor olur muyuz?

She said she'd meet me on the other side

-O benimle diğer tarafta bulaşacağını söyledi.

But I knew right then, I'd never find her

-Ama bunun doğru olduğunu biliyordum sonra, onu asla bulamadım.

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum!

I never have, I never will

-Asla sahip olmadım, olmayacağım da...

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum.

It's never worth the pain that you feel

-Hissettiğin acıya asla değmez aşk!

No more nightmares, I've seen them all

-Daha fazla kabus yok, tamamını gördüm zaten.

From the day I was born, they've haunted my every move

-Doğduğum günden beri, her adımımda aklımdaydılar.

Every open hand's there to push and shove

-Her açık el orada, saldırmak ve itmek için.

No time for love it doesn't matter

-Aşka zaman yok, o önemli değil.

She made a difference

-O bir fark yarattı

I guess she had a way

-Tahminimce bir yolu vardı

Of making every night seem bright as day

-Her geceyi gündüz gibi aydınlık gösteren...

Now I walk in shadows, never see the light

-Şimdi gölgelerin içinde yürüyorum, asla görmüyorum ışıkları.

She must have lied 'cause she never said goodbye

-Yalan söylemiş olmalı, çünkü asla elveda demedi.

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum!

I never have, I never will

-Asla sahip olmadım, olmayacağım da...

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum.

I'll just pretend she never was real

-Sadece o hiç gerçek olmamış gibi yapacağım.

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum!

I need to forget her face, I see it still

-Onun yüzünü unutmam gerek, hala onu görüyorum çünkü.

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum!

It's never worth the pain that you feel

-Hissettiğin acıya asla değmez aşk!

No chance for contact

-İlişki için hiç şans yok.

There's no raison d'etre

-Bu güvenlikle ilgili bir sebep.

My only hope is one day I'll forget

-Benim tek umudum belki birgün unuturum.

The pain of knowing what can never be

-Asla ne olamayacağını bilmenin acısı...

With or without love it's all the same to me

-Aşkla ya da aşksız, hepsi aynı benim için.

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum!

I never have, I never will

-Asla sahip olmadım, olmayacağım da...

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum.

I'll just pretend she never was real

-Sadece o hiç gerçek olmamış gibi yapacağım.

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum!

I need to forget her face, I see it still

-Onun yüzünü unutmam gerek, hala onu görüyorum çünkü.

I don't believe in love

-Aşka inanmıyorum!

It's never worth the pain that you feel

-Hissettiğin acıya asla değmez aşk!

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!