Halo - Pussycat Dolls

Halo

Pussycat Dolls
03 Apr 2015 1,222 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Miss Dracula

I can make love feel just heaven

Cennet gibi bir aşk yapabilirim

I can be a little devil in bed and

Yatakta küçük bir şeytan olabilirim ve

Even cleancook your breakfast

Hem temizlik yapabilir ve hem kahvaltını hazırlayabilirim

But Im not perfect, I

Ama ben mükemmel değilim, ben

I can take off when you need your time

Zamana ihtiyacın olduğunda verebilirim

I can cheer lead for you from the sideline

Kenar çizgisinden senin için başta gelmeni destekleyebilirim

Whisper in your ear so divine

Kulağına pek çok ilham fısıldayabilirim

But Im not perfect, I

Ama ben mükemmel değilim

Hope you can forgive me, baby

Umarım beni affedebilirsin bebeğim

For all of the mistakes Ive made

Yaptığım tüm hatalar için

Be patient with me, baby

Bana karşı sabırlı ol bebeğim

Im just tryin to make my way

Yalnızca yoluma gitmeye çalışıyorum

Im not a superhero

Bir süper kahraman değilim

Sorry I couldnt save the day

Üzgünüm, günü kurtaramadım

Believe me when I say

Bunu söylediğimde bana inan:

That Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo, halo*

Işık halkanı

Sorry I couldnt be your

Üzgünüm, olamadım senin

Angel, angel, angel, angel

Meleğin

Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo, halo

Işık halkanı

Im sorry I didnt stroke your

Üzgünüm, okşayamadım senin

Ego, ego, ego, oh no

Egonu, oh hayır

I was with him but I guess

Onunlaydım fakat sanırım

I wasnt able

Becerikli değildim

Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo

Işık halkanı

I know how to put your mind at ease and

Zihninin nasıl rahatlığa oturtulduğunu bilirim ve

I can dress you for all four seasons

Tüm dört mevsim için seni giydirebilirim

Surprise you for no reason

Sebep olmadan sana sürpriz yapabilirim

But Im not perfect, no

Ama ben mükemmel değilim, hayır

Im on my kneespray for our love

Dizlerimin üzerindeyim ve aşkımız için yalvarıyorum

Promise not to let anything come between us

Söz veriyorum hiçbir şey aramıza girmeyecek

Could you let us fall apart all because

Tüm bunlar için ayrı yanlara düşmesine izin verir miydin

Im not perfect, I

Ben mükemmel değilim, ben

Hope you can forgive me, baby

Umarım beni affedebilirsin bebeğim

For all of the mistakes Ive made

Yaptığım tüm hatalar için

Be patient with me, baby

Bana karşı sabırlı ol bebeğim

Im just tryin to make my way

Yalnızca yoluma gitmeye çalışıyorum

Im not a superhero

Bir süper kahraman değilim

Sorry I couldnt save the day

Üzgünüm, günü kurtaramadım

Believe me when I say

Bunu söylediğimde bana inan:

That Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo, halo

Işık halkanı

Sorry I couldnt be your

Üzgünüm, olamadım senin

Angel, angel, angel, angel

Meleğin

Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo, halo

Işık halkanı

Im sorry I didnt stroke your

Üzgünüm, okşayamadım senin

Ego, ego, ego, oh no

Egonu, oh hayır

I was with him but I guess

Onunlaydım fakat sanırım

I wasnt able

Becerikli değildim

Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo

Işık halkanı

Now its you never knew my heart

Şimdi bunun gibi asla benim kalbimi bilmedin

I swear sometimes you are

Sana bazen küfrediyorum

So hard on me cause Im not everythin

Bu yüzden üstümde şefkatsizlik ‘çünkü ben her şey değilim’

That you want me to be

Sen benden bunu olmamı istersin

Im so sorry I didnt want you

Çok üzgünüm, istemedim

To see me this way

Beni böyle görmeni

Im so sorry I didnt mean

Çok üzgünüm, anlamadım

To fall from grace

Merhametimin azaldığını

I didnt mean to fall from grace

Merhametimin azaldığını anlamadım

Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo, halo

Işık halkanı

Sorry I couldnt be your

Üzgünüm, olamadım senin

Angel, angel, angel, angel

Meleğin

Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo, halo

Işık halkanı

Im sorry I didnt stroke your

Üzgünüm, okşayamadım senin

Ego, ego, ego, oh no

Egonu, oh hayır

I was with him but I guess

Onunlaydım fakat sanırım

I wasnt able

Becerikli değildim

Im sorry I couldnt wear your

Üzgünüm, giyemedim senin

Halo, halo, halo

Işık halkanı...

Halo * Meleklerin başlarının üzerindeki ışık halkası

Çeviren: Miss Dracula

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!