I Had Some Help (feat. Morgan Wallen)
Post MaloneSözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
You got a lotta nerve, don't you, baby?
Ne yüz var sende, değil mi bebeğim?
I only hit the curb 'cause you made me
Kaldırıma vurdumsa sırf sen yüzündendi
You're tellin' all your friends that I'm crazy
Bütün arkadaşlarına deli olduğumu anlatıyorsun
Like I'm the only one
Sanki tek suçlu benmişim gibi
Why'd you throw them stones if you
Niye taş attın bana, eğer senin de
Had a wild hair of your own or two?
Bir iki deliliğin varsa içinde?
Livin' in your big glass house with a view
Manzaralı koca cam evinde yaşarken
I thought you knew
Biliyorsun sanmıştım
I had some help
Benim de yardımcım vardı
It ain't like I can make this kinda mess all by myself
Bu kadar pisliği tek başıma çıkaracak hâlim yok ya
Don't act like you ain't help me pull that bottle off the shelf
O şişeyi raftan indirmemde senin de payın yokmuş gibi davranma
Been deep in every weekend if you couldn't tell
Her hafta sonu dibe battım, fark etmediysen
They say, "Teamwork makes the dream work"
Derler ya, "Takım işi hayali gerçeğe çevirir"
Hell, I had some help (help)
Valla, benim de yardımcım vardı (yardım)
(Help)
(Yardım)
You thought I'd take the blame for us a-crumblin'
Biz yıkılırken suçu üstüme alırım sandın
Go 'round like you ain't guilty of somethin'
Sanki hiçbir suçun yokmuş gibi ortalıkta dolaşıyorsun
Already lost the game that you been runnin'
Çevirdiğin oyunu çoktan kaybettin
Guess it's catchin' up to you, huh
Demek şimdi bedeli seni buluyor, ha
You think that you're so innocent
Kendini çok masum sanıyorsun
After all the shit you did
Yaptığın onca boktan sonra
I ain't an angel, you ain't heaven-sent
Ben melek değilim, sen de gökten inmedin
Can't wash our hands of this
İkimiz de bu işten sıyrılamayız
I had some help
Benim de yardımcım vardı
It ain't like I can make this kinda mess all by myself
Bu kadar pisliği tek başıma çıkaracak hâlim yok ya
Don't act like you ain't help me pull that bottle off the shelf
O şişeyi raftan indirmemde senin de payın yokmuş gibi davranma
Been deep in every weekend if you couldn't tell
Her hafta sonu dibe battım, fark etmediysen
They say, "Teamwork makes the dream work"
Derler ya, "Takım işi hayali gerçeğe çevirir"
Hell, I had some help (help)
Valla, benim de yardımcım vardı (yardım)
(Help)
(Yardım)
(Help)
(Yardım)
(Help)
(Yardım)
It takes two to break a heart in two, ooh
Bir kalbi ikiye bölmek için iki kişi gerekir, ooh
Baby, you blame me and, baby, I blame you
Bebeğim, sen beni suçluyorsun, ben de seni
Aw, if that ain't the truth (oh)
Ah, gerçeğin ta kendisi bu (oh)
I had some help
Benim de yardımcım vardı
It ain't like I can make this kinda mess all by myself
Bu kadar pisliği tek başıma çıkaracak hâlim yok ya
Don't act like you ain't help me pull that bottle off the shelf
O şişeyi raftan indirmemde senin de payın yokmuş gibi davranma
Been deep in every weekend if you couldn't tell
Her hafta sonu dibe battım, fark etmediysen
They say, "Teamwork makes the dream work"
Derler ya, "Takım işi hayali gerçeğe çevirir"
Hell, I had some help (help)
Valla, benim de yardımcım vardı (yardım)
(Help)
(Yardım)
(Help)
(Yardım)
(Help)
(Yardım)
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!