I Had Some Help (feat. Morgan Wallen) - Post Malone

I Had Some Help (feat. Morgan Wallen)

Post Malone
20 Jun 2026 6 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

You got a lotta nerve, don't you, baby?

Ne yüz var sende, değil mi bebeğim?

I only hit the curb 'cause you made me

Kaldırıma vurdumsa sırf sen yüzündendi

You're tellin' all your friends that I'm crazy

Bütün arkadaşlarına deli olduğumu anlatıyorsun

Like I'm the only one

Sanki tek suçlu benmişim gibi

Why'd you throw them stones if you

Niye taş attın bana, eğer senin de

Had a wild hair of your own or two?

Bir iki deliliğin varsa içinde?

Livin' in your big glass house with a view

Manzaralı koca cam evinde yaşarken

I thought you knew

Biliyorsun sanmıştım

I had some help

Benim de yardımcım vardı

It ain't like I can make this kinda mess all by myself

Bu kadar pisliği tek başıma çıkaracak hâlim yok ya

Don't act like you ain't help me pull that bottle off the shelf

O şişeyi raftan indirmemde senin de payın yokmuş gibi davranma

Been deep in every weekend if you couldn't tell

Her hafta sonu dibe battım, fark etmediysen

They say, "Teamwork makes the dream work"

Derler ya, "Takım işi hayali gerçeğe çevirir"

Hell, I had some help (help)

Valla, benim de yardımcım vardı (yardım)

(Help)

(Yardım)

You thought I'd take the blame for us a-crumblin'

Biz yıkılırken suçu üstüme alırım sandın

Go 'round like you ain't guilty of somethin'

Sanki hiçbir suçun yokmuş gibi ortalıkta dolaşıyorsun

Already lost the game that you been runnin'

Çevirdiğin oyunu çoktan kaybettin

Guess it's catchin' up to you, huh

Demek şimdi bedeli seni buluyor, ha

You think that you're so innocent

Kendini çok masum sanıyorsun

After all the shit you did

Yaptığın onca boktan sonra

I ain't an angel, you ain't heaven-sent

Ben melek değilim, sen de gökten inmedin

Can't wash our hands of this

İkimiz de bu işten sıyrılamayız

I had some help

Benim de yardımcım vardı

It ain't like I can make this kinda mess all by myself

Bu kadar pisliği tek başıma çıkaracak hâlim yok ya

Don't act like you ain't help me pull that bottle off the shelf

O şişeyi raftan indirmemde senin de payın yokmuş gibi davranma

Been deep in every weekend if you couldn't tell

Her hafta sonu dibe battım, fark etmediysen

They say, "Teamwork makes the dream work"

Derler ya, "Takım işi hayali gerçeğe çevirir"

Hell, I had some help (help)

Valla, benim de yardımcım vardı (yardım)

(Help)

(Yardım)

(Help)

(Yardım)

(Help)

(Yardım)

It takes two to break a heart in two, ooh

Bir kalbi ikiye bölmek için iki kişi gerekir, ooh

Baby, you blame me and, baby, I blame you

Bebeğim, sen beni suçluyorsun, ben de seni

Aw, if that ain't the truth (oh)

Ah, gerçeğin ta kendisi bu (oh)

I had some help

Benim de yardımcım vardı

It ain't like I can make this kinda mess all by myself

Bu kadar pisliği tek başıma çıkaracak hâlim yok ya

Don't act like you ain't help me pull that bottle off the shelf

O şişeyi raftan indirmemde senin de payın yokmuş gibi davranma

Been deep in every weekend if you couldn't tell

Her hafta sonu dibe battım, fark etmediysen

They say, "Teamwork makes the dream work"

Derler ya, "Takım işi hayali gerçeğe çevirir"

Hell, I had some help (help)

Valla, benim de yardımcım vardı (yardım)

(Help)

(Yardım)

(Help)

(Yardım)

(Help)

(Yardım)

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!