Kings Of Medicine - Placebo
Çeviri Battle for the Sun ✍ Hülya Önkan

Kings Of Medicine

Placebo
01 Apr 2015 1,656 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

They're picking up pieces of me

Onlar parçalarımı topluyorlar

While they're picking up pieces of you

Senin parçalarını toplarlarken

In a bag you will be, before the day is over

Gün bitmeden, bu çantanın içinde olacaksın.

Were you looking for somewhere to be

Olabileceğin bir yer mi arıyordun

Or looking for someone to do

Yada be*erebileceğin birini mi

Stupid me to believe that I could trust in stupid you

Ne aptalmışım senin gibi bir aptala güvenebileceğime inandığım için

And on the back of my hand

Ve elimin tersinde

Were directions I could understand

Anlayabildiğim talimatlar yazılıydı

Now that old buzzer Johnny Walker

Şimdi şu yaşlı Johnny Walker

Has gone and ruined all our plans

Bitti ve tüm planlarımızı bozdu

Our best made plans

En iyi hazırlanmış planlarımızı

Don't leave me here to pass through time

Beni burada terk etme zaman geçirmeye

Without a map or road sign

Haritasız yada yol işareti olmadan

Don't leave me here, my guiding light

Beni burada bırakma rehber ışığım

'Cause I, I wouldn't know where to begin

çünkü ben, ben nereden başlayacağımı bilmiyorum

I asked the kings of medicine

İlaçların krallarına sordum

They're picking up pieces of me

Parçalarımı topluyorlar

While they're picking up pieces of you

Senin parçalarını toplarlarken

Lying on ice you will be before the day is over

Gün bitmeden buzun üstünde yatıyor olacaksın

It’s a case in point, baby

Bu konu önemli bebek

That you never thought it through

Bunun üstüne hiç düşünmedin

Stupid me to believe I could depend on stupid you

Ne aptalmışım senin gibi bir aptala güvenebileceğime inandığım için

And on the tip of my tongue

Ve dilimin ucunda

Were words that always came out wrong

Hep yanlış çıkan kelimeler vardı

'Cause they were drowned in southern comfort

çünkü onlar bir güneyli rahatlığında boğuldu

Left to dry out in the sun, the noon day sun

Güneşte kurumaya bırakıldı, öğlen güneşinde

Don't leave me here to pass through time

Beni burada terk etme zaman geçirmeye

Without a map or road sign

Haritasız yada yol işareti olmadan

Don't leave me here, my guiding light

Beni burada bırakma rehber ışığım

'Cause I, I wouldn't know where to begin

çünkü ben, ben nereden başlayacağımı bilmiyorum

I asked the kings of medicine

İlaçların krallarına sordum

But it seems they've lost their power

Ama görünüşe göre onlar da güçlerini kaybetti

Now all I'm left with is the hour

Şimdi tek elimde kalan bir saat

Don't leave me here to pass through time

Beni burada terk etme zaman geçirmeye

Without a map or road sign

Haritasız yada yol işareti olmadan

Don't leave me here, my guiding light

Beni burada bırakma rehber ışığım

'Cause I, I wouldn't know where to begin

çünkü ben, ben nereden başlayacağımı bilmiyorum

I asked the kings of medicine

İlaçların krallarına sordum

But it seems they've lost their power

Ama görünüşe göre onlar da güçlerini kaybetti

Now all I'm left with is the hour

Şimdi tek elimde kalan bir saat

Don't leave me here

Beni burada bırakma

Don't leave me here, oh no

Beni burada bırakma, oh hayır

I wouldn't know where to begin

Bilemezdim nereden başlanacağını

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!