It’s A Sin - Pet Shop Boys
Çeviri Actually: Further Listening 1987 - 1988 (2018 Remaster) ✍ Hülya Önkan

It’s A Sin

Pet Shop Boys
27 Mar 2015 27,260 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

It’s A Sin

O Bir Günah

When I look back upon my life

Geçmiş yaşamımı gözden geçirdiğimde.

It's always with a sense of shame

Hep bir utanç hissi var

I've always been the one to blame

Ben hep suçlanan kişi oldum

For everything I long to do

Yapmayı arzuladığım her şey için

No matter when or where or who

Ne zaman yada nerede yada kim olduğu önemli değil

Has one thing in common, too

Tek bir şey ortaktı hep

It's a, it's a, it's a, it's a sin

O bir, o bir, o bir, o bir günah

It's a sin

O bir günah

Everything I've ever done

Yaptığım herşey

Everything I ever do

Yapıyor olduğum herşey

Every place I've ever been

Bulunduğum her mekan

Everywhere I'm going to

Gidiyor olduğum her yer

It's a sin

O bir günah

At school they taught me how to be

Bana okulda nasıl olunacağını öğrettiler

So pure in thought and word and deed

Düşüncede ve lafta ve fiilde öyle lekesiz olmayı

They didn't quite succeed

Çok da başarılı olmadılar

For everything I long to do

Yapmayı arzuladığım her şey için

No matter when or where or who

Ne zaman yada nerede yada kim olduğu önemli değil

Has one thing in common, too

Tek bir şey ortaktı hep

It's a, it's a, it's a, it's a sin

O bir, o bir, o bir, o bir günah

It's a sin

O bir günah

Everything I've ever done

Yaptığım herşey

Everything I ever do

Yapıyor olduğum herşey

Every place I've ever been

Bulunduğum her mekan

Everywhere I'm going to

Gidiyor olduğum her yer

It's a sin

O bir günah

Father, forgive me, I tried not to do it

Baba, beni bağışla, yapmamayı denedim

Turned over a new leaf, then tore right through it

Yeni bir sayfa çevirdim, sonra yırttım doğruca

Whatever you taught me, I didn't believe it

Bana ne öğrettiysen, ona inanmadım

Father, you fought me, 'cause I didn't care

Baba, benimle savaştın, çünkü ben umursamadım

And I still don't understand

Ve hala anlamıyorum

So I look back upon my life

Öyleyse geçmiş yaşamıma bakıyorum

Forever with a sense of shame

Daima bir utanç hissiyle

I've always been the one to blame

Ben hep suçlanan kişi oldum

For everything I long to do

Yapmayı arzuladığım her şey için

No matter when or where or who

Ne zaman yada nerede yada kim olduğu önemli değil

Has one thing in common, too

Tek bir şey ortaktı hep

It's a, it's a, it's a, it's a sin

O bir, o bir, o bir, o bir günah

It's a sin

O bir günah

Everything I've ever done

Yaptığım herşey

Everything I ever do

Yapıyor olduğum herşey

Every place I've ever been

Bulunduğum her mekan

Everywhere I'm going to - it's a sin

Gidiyor olduğum her yer – o bir günah

It's a, it's a, it's a, it's a sin

O bir, o bir, o bir, o bir günah

It's a, it's a, it's a, it's a sin

O bir, o bir, o bir, o bir günah

(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione,

verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)

(I confess to almighty god, and to you my brothers,

(Her şeye kadir Tanrım itiraf ediyorum, ve size kardeşlerim,

that I have sinned exceedingly in thought, word, act and omission,

haddimi aşarak günah işledim düşüncemde, sözümde, hareket ve ihmalimde,

through my fault, through my fault, through my most grievous fault)

kabahatimin başından sonuna kadar, kabahatimin başından sonuna kadar,

ağır cezaya layık kabahatimin başından sonuna kadar)

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!