The Importance Of Being Idle - Oasis

The Importance Of Being Idle

Oasis
26 Mar 2015 1,176 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

The Importance Of Being Idle

Aylak Olmanın Önemi

I sold my soul for the second time

İkinci defa için ruhumu sattım

'Cos the man don't pay me

Çünkü adam ödememi yapmıyor

I begged my landlord for some more time

Mülk sahibime yalvardım biraz daha mühlet için

He said, "Son, the bills are waiting"

O dedi ki “Evlat, faturalar bekliyor”

My best friend called me the other night

En iyi dostum geçen gece beni aradı

He said, "Man, you crazy"

Dedi ki “Adamım, sen kaçıksın”

My girlfriend told me to get a life

Kız arkadaşım bana hayatımı kurmamı söyledi

She said, "Boy, you lazy"

Dedi ki “Çocuk, sen tembelsin”

But I don't mind

Ama umurumda değil

As long as there's a bed beneath the stars that shine

Parlayan yıldızların altında bir yatağım olduğu sürece

I'll be fine

Ben iyi olacağım

If you give me a minute

Bana bir dakika verirsen

A man's got a limit

Bir adamın da sınırı vardır

I can't get a life if my heart's not in it

Ben bir yaşam kuramam eğer kalbimle inanmıyorsam

But I don't mind

Ama umurumda değil

As long as there's a bed beneath the stars that shine

Parlayan yıldızların altında bir yatağım olduğu sürece

I'll be fine

Ben iyi olacağım

If you give me a minute

Bana bir dakika verirsen

A man's got a limit

Bir adamın da sınırı vardır

I can't get a life if my heart's not in it

Ben bir yaşam kuramam eğer kalbimle inanmıyorsam

I lost my faith in the summertime

Yaz mevsimine güvenimi yitirdim

'Cos it don't stop raining

Çünkü yağmur durmuyor

The sky all day is as black as night

Tüm gün gökyüzü gece kadar karanlık

But I'm not complaining

Ama şikayet etmiyorum

I begged my doctor for one more line

Doktoruma bir satır fazlası için yalvardım

He said, "Son, words fail me

O dedi ki “Evlat, sözler bana eksik geliyor

It ain't your place to be killing time"

Zaman öldürmek sana göre değil”

I guess I'm just lazy

Sanırım ben yalnızca tembelim

But I don't mind

Ama umurumda değil

As long as there's a bed beneath the stars that shine

Parlayan yıldızların altında bir yatağım olduğu sürece

I'll be fine

Ben iyi olacağım

If you give me a minute

Bana bir dakika verirsen

A man's got a limit

Bir adamın da sınırı vardır

I can't get a life if my heart's not in it

Ben bir yaşam kuramam eğer kalbimle inanmıyorsam

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!