Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Where The Wild Roses Grow
They call me the wild rose
But my name was elisa day
Why they call me it i do not know
For my name was elisa day
From the first day i saw her i knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
[chorus]
On the second day i brought her a flower
She was more beautiful than any woman i'd seen
I said, 'do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?'
On the second day he came with a single red rose
Said: 'will you give me your loss and your sorrow'
I nodded my head, as i lay on the bed
He said, 'if i show you the roses, will you follow?'
[chorus]
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing i heard was a muttered word
As he knelt (stood smiling) above me with a rock in his fist
On the last day i took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
And i kissed her goodbye, said, 'all beauty must die'
And lent down and planted a rose between her teeth
[chorus]
Yaban Gülünün Yetiştiği Yerler
Beni yaban gülü diye çağırırlar
Fakat benim adım elisa day
Bilmem ki neden beni böyle çağırırlar
Cünkü benim adım elisa day
Onu gördüğüm ilk günden beri, biliyordum o aradığım kişiydi
Gözlerimin içine baktı ve gülümsedi
Dudakları güllerin rengindeydi
Nehrin aşağısında yetişenlerden, kan renkli ve yabani
Kapımı çalıp, odaya girdiğinde
Ürpertim onun kat'i kucaklamasıyla yatıştı
İlk aşkım olabilirdi, ve nazik elleri
Yüzümden kayan gözyaşlarını sildi
İkinci gün ona bir çiçek götürdüm
Tüm kadınlardan daha güzeldi o, şu ana kadar gördüğüm
Dedim ki: "biliyor musun yaban güllerinin yetiştiği yeri,
O kadar tatlı ve al ve özgür ki
İkinci gün tek bir kırmızı gülle geldi
Dedi ki: 'bahşeder misin bana kaybını ve kederini?
Başımla onayladım, yatağa uzanırken
Dedi ki: 'beni takip eder misin, sana gülleri gösterirsem?
Üçüncü gün beni nehre götürdü
Bana gülleri gösterdi ve öpüştük
Duyduğum son şey fısıltılı bir sözdü
Yumruğundaki bir kayayla, önümde diz çökülüydü(Gülümseyerek durdu)
Son gün onu yaban güllerinin yetiştiği yere götürdüm
ve banka uzandığında rüzgar bir hırsız gibi konmuştu
Ve elveda öpücüğü verdim, dedim ki: 'bütün güzellikler ölmeli'
Ve eğildim ve dişlerinin arasına bir gül yerleştirdim
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!