Just A Dream - Nelly
Çeviri ✍ PaoKai

Just A Dream

Nelly
23 Mar 2015 11,307 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: PaoKai

I was thinkin about her, thinkin about me.

Onu düşünüyordumn, beni düşünmesini

Thinkin about us, what we gonna be?

Bizi düşünüyordum, ne olabilirdik ?

Open my eyes, yeah; it was only just a dream.

Gözlerimi açtım, evet; bu sadece bir rüyaydı

So I travel back, down that road.

Geçmişe döndüm, yolun aşağısına gittim

Who she come back? No one knows.

O geri mi geliyor ? Kimse bilmiyor.

I realize, yeah, it was only just a dream.

Farkettim ki, evet, bu sadece bir rüyaydı.

I was at the top and I was like I’m at the basement.

Zirvedeydim ve sanki zemindeymişim gibi hissediyordum

Number one spot and now she found her a replacement.

Bir numaralı spot ve şimdi o kendi yerine başkasını buldu

I swear now I can't take it, knowing somebody's got my baby.

Yemin ederim ki onu şimdi alamam, birinin benim bebeğime sahip olduğunu bilmek

And now you ain't around, baby I can't think.

Ve şimdi sen buralarda değilsin, bebeğim düşünemiyorum

Shoulda put it down. Shoulda got that ring.

Onu yere koymalıyım, o yüzüğü almalıyım

Cuz I can still feel it in the air.

Çünkü onu hâlâ havada hissedebiliyorum

See her pretty face run my fingers through her hair.

Parmaklarım onun çok güzel yüzünden geçip saçlarına ulaşıyor

My lover, my life. My shorty, my wife.

Sevgilim, hayatım, bücürüm, eşim

She left me, I'm tied.

Beni bıraktı, ben bağlandım

Cuz I knew that it just ain't right.

Çünkü biliyordum ki bu doğru olamazdı

I was thinkin about her, thinkin about me.

Onu düşünüyordumn, beni düşünmesini

Thinkin about us, what we gonna be?

Bizi düşünüyordum, ne olabilirdik ?

Open my eyes, yeah; it was only just a dream.

Gözlerimi açtım, evet; bu sadece bir rüyaydı

So I travel back, down that road.

Geçmişe döndüm, yolun aşağısına gittim

Who she come back? No one knows.

O geri mi geliyor ? Kimse bilmiyor.

I realize, yeah, it was only just a dream.

Farkettim ki, evet, bu sadece bir rüyaydı.

When I be ridin man I swear I see her face at every turn.

Atımı sürüyorken yemin ederim ki onun yüzünü görüyorum her turda

Tryin to get my usher over, I can let it burn.

Benim yardımcım olmaya çalışıyor, onu yakabilirim

And I just hope she notice she the only one I yearn for.

Ve umuyorum farkındadır ki o özlediğim tek kişi

Oh I miss her when will I learn?

Özledim onu, ne zaman öğreneceğim ?

Didn't give her all my love, I guess now I got my payback.

Ona aşkımın hepsini vermedim, sanırım şimdi geri ödememi alıyorum

Now I'm in the club thinkin all about my baby.

Şimdi klüpteyim ve sadece bebeğimi düşünüyorum

Hey, she was so easy to love. But wait, I guess that love wasn't enough.

Hey, o sevilmek için çok basitti. Ama bekle, sanırım bu aşk yeterli değildi

I'm goin through it every time that I'm alone.

Yanlız kaldığımda hep bunun üzerine gidiyorum

And now i'm missin, wishin she'd pick up the phone.

Ve şimdi özlüyorum, telefonu kaldırmasını diliyorum

But she made a decision that she wanted to move one.

Ama o bir karar verdi ve gitmek istedi

Cuz I was wrong.

Çünkü ben yanılıyordum

I was thinkin about her, thinkin about me.

Onu düşünüyordumn, beni düşünmesini

Thinkin about us, what we gonna be?

Bizi düşünüyordum, ne olabilirdik ?

Open my eyes, yeah; it was only just a dream.

Gözlerimi açtım, evet; bu sadece bir rüyaydı

So I travel back, down that road.

Geçmişe döndüm, yolun aşağısına gittim

Who she come back? No one knows.

O geri mi geliyor ? Kimse bilmiyor.

I realize, yeah, it was only just a dream.

Farkettim ki, evet, bu sadece bir rüyaydı.

If you ever loved somebody put your hands up.

Eğer şu ana kadar birini sevdiysen ellerini kaldır

If you ever loved somebody put your hands up.

Eğer şu ana kadar birini sevdiysen ellerini kaldır

And now they're gone and you wish you could give them everything.

Ve şimdi onlar gitti ve onlara herşeyini verebilmiş olmayı diliyorsun

I said, if you ever loved somebody put your hands up.

Söyledim, Eğer şu ana kadar birini sevdiysen ellerini kaldır

If you ever loved somebody put your hands up.

Eğer şu ana kadar birini sevdiysen ellerini kaldır

And now they're gone and you wish you could give them everything.

Ve şimdi onlar gitti ve onlara herşeyini verebilmiş olmayı diliyorsun

I was thinkin about her, thinkin about me.

Onu düşünüyordumn, beni düşünmesini

Thinkin about us, what we gonna be?

Bizi düşünüyordum, ne olabilirdik ?

Open my eyes, yeah; it was only just a dream.

Gözlerimi açtım, evet; bu sadece bir rüyaydı

So I travel back, down that road.

Geçmişe döndüm, yolun aşağısına gittim

Who she come back? No one knows.

O geri mi geliyor ? Kimse bilmiyor.

I realize, yeah, it was only just a dream.

Farkettim ki, evet, bu sadece bir rüyaydı.

I was thinkin about her, thinkin about me.

Onu düşünüyordumn, beni düşünmesini

Thinkin about us, what we gonna be?

Bizi düşünüyordum, ne olabilirdik ?

Open my eyes, yeah; it was only just a dream.

Gözlerimi açtım, evet; bu sadece bir rüyaydı

So I travel back, down that road.

Geçmişe döndüm, yolun aşağısına gittim

Who she come back? No one knows.

O geri mi geliyor ? Kimse bilmiyor.

I realize, yeah, it was only just a dream.

Farkettim ki, evet, bu sadece bir rüyaydı.

Çeviren: PaoKai

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!