Twenty One - Mystery Jets
Çeviri

Twenty One

Mystery Jets
22 Mar 2015 1,030 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

The boy who cried wolf couldnt take it anymore

Yalanci coban artik buna katlanamiyordu

They all tried to help but hed heard it all before

Onlar hep yardim etmeye calisti ama o bunlari coktan duymustu

Now he sits in a room with a lock on the door

Simdi kapisi kilitli bir odada oturuyor

Holding pictures in his armsstaring at the floor

Kollarinda fotograflar tutup yeri izleyerek

But boy, you dont look a day over twenty one

Ama cocuk, yirmi birinden bir gun bile buyuk gorunmuyorsun

But you already feel half your life has gone

Ama hayatinin yarisi coktan gitmis gibi hissediyorsun

And youre close to the edge but youre hanging on

Kenara yakinsin ama dayaniyorsun

Do yourself a favour, dont do yourself any harm

Kendine bir iyilik yap, kendine zarar verme

And you want to tell your story but you dont know to start

Ve hikayeni anlatmak istedin ama nereden baslayacagini bilmiyorsun

Well, your mothers pretty lonely but she dont have a heart

Aslinda annen oldukca yalniz ama bir kalbi yok

And you met the richfamoustheyre screwed up the same

Ve sen zenginlerle ve unlulerle tanistin ve hepsi ayni sekilde batmis

Even "love will tear us apart" dont ease the pain

"Love will tear us apart"(Joy Division sarkisi) bile aciyi dindirmiyor

You can wipe the blood from your shoesthe tear from your eye

Ayakkabindan kani, gozunden yasi silebilirsin

But the scars on your arms, well, theyre harder to hide

Ancak kollarindaki yaralar, onlari saklamak daha zor

Drawing on a cigarette, hoping your head will clear

Bir sigara cikariyorsun, aklini bosaltacagini umarak

Its rubbing on a lamp untill a genie appears

Bir cin cikana kadar bir lambayi oksamak gibi

And the last time you counted you were twenty three

Ve son saydiginda yirmi uc yasindaydin

But you still dont know who you want to be

Ancak hala kim olmak istedigini bilmiyorsun

And all of your heroes took their own lives

Ve butun kahramanlarin kendi canlarina kiydi

Do yourself a favourtake my advice

Kendine bir iyilik yap ve tavsiyemi dinle

And you want to tell your story but you dont know to start

Ve hikayeni anlatmak istedin ama nereden baslayacagini bilmiyorsun

Well, your mothers pretty lonely but she dont have a heart

Aslinda annen oldukca yalniz ama bir kalbi yok

And you met the richfamoustheyre screwed up the same

Ve sen zenginlerle ve unlulerle tanistin ve hepsi ayni sekilde batmis

Even "love will tear us apart" dont ease the pain

"Love will tear us apart"(Joy Division sarkisi) bile aciyi dindirmiyor

But boy, you dont look a day over twenty one

Ama cocuk, yirmi birinden bir gun bile buyuk gorunmuyorsun

But you already feel half your life has gone

Ama hayatinin yarisi coktan gitmis gibi hissediyorsun

And youre close to the edge but youre hanging on

Kenara yakinsin ama dayaniyorsun

Do yourself a favour, dont do yourself any harm

Kendine bir iyilik yap, kendine zarar verme

And you want to tell your story but you dont know to start

Ve hikayeni anlatmak istedin ama nereden baslayacagini bilmiyorsun

Well, your mothers pretty lonely but she dont have a heart

Aslinda annen oldukca yalniz ama bir kalbi yok

And you met the richfamoustheyre screwed up the same

Ve sen zenginlerle ve unlulerle tanistin ve hepsi ayni sekilde batmis

Even "love will tear us apart" dont ease the pain

"Love will tear us apart"(Joy Division sarkisi) bile aciyi dindirmiyor

Gönderen : Ali

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!