Korake Ti Znam (Eurovision 2012 Bosna Hersek) - Maya Sar

Korake Ti Znam (Eurovision 2012 Bosna Hersek)

Maya Sar
12 Mar 2015 1,460 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Korake ti znam, kao bez glave sad žuriš

Adımlarını tanıyorum,düşünmeden acele ediyorsun

Kuda, ne pitam, jer ako pitam, ti šutiš

Nereye diye sormam çünkü sorarsam susuyorsun

I sve se teže rastajem od tebe i tvog tijela

Hep daha zordur senden ve bedeninden ayrılmak

I sve te manje poznajem a nisam tako htjela

Seni gittikçe daha az tanıyorum,istediğim bu değil

K'o da kradem te od svih samo za sebe

Seni,sadece kendim için herkesten koparıyormuşum gibi

Nek' te ostave, nek' mi ne diraju tebe

Seni bıraksınlar sana dokunmasınlar

I krv i dušu otrujem najgore kad te ranim

Seni en çok yaraladığım zaman kanını ve ruhunu zehirlerim

I opet sve to prezirem dok se pred tobom branim

Kendimi sana karşı savunurken bundan hep nefret ederim

Nemoj mi kvariti dan, nikad mi nije bilo teže

Günümü mahvetme,bu benim için hiç daha zor olmadı

Ti nisi živio sam u zlatu paukove mreže

Bir örümcek ağında hiç yalnız yaşamadın

Kao ja, život za tebe me veže

Ben yalnız yaşadığım için hayat beni sana bağlıyor

Da l' će ikad lakše sve biti il' teže, ej...

Bu,gitgide daha kolay mı olacak yoksa daha mı zor…

Kad jednom cijeli život naš mirno na kocku staviš

Bütün hayatımızı kolayca riske attığın zaman

K'o da nismo nikad rekli mi, "dok nas smrt ne rastavi"

Sanki hiç “ölüm bizi ayırana kadar” dememişiz gibi

Nemoj mi kvariti dan, nikad mi nije bilo teže

Günümü mahvetme,bu benim için hiç daha zor olmadı

Ti nisi živio sam u zlatu paukove mreže

Bir örümcek ağında hiç yalnız yaşamadın

Kao ja...

Benim yaşadığım gibi..

Kao ja...

Benim yaşadığım gibi..

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!