Starstruk - Katy Perry
Çeviri

Starstruk

Katy Perry
05 Mar 2015 1,619 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Nice legs Daisy Dukes

Güzel bacaklar,Daisy Dukes

Makes a man go(whistles)

Yapan bir adam(ıslık)

That’s the way they all come through (whistles)

Hepsi gelmez yola

(ıslık gibi)

Low-cut, see-through shirts that make ya (whistles)

Dekolte, bkz-shirt aracılığıyla ya (düdük yapmak)

That’s the way she come through (whistles)

Onun üstesinden gelmek yolu (düdük), gibi

Cause I

Çünkü Ben

,Just set them up

Sadece, onları kurmak

Just set them up

Sadece, onları kurmak

Just set them up tonight,

Bu gece, bunları kurmak

Then down

Sonra aşağı

I think I should know

Sanırım bilmeliyim

Nasıl bir şeyi masum aşk yapmak için

Without leaving my fingerprints out,

Benim parmağım dışarıda bırakılarak

Now

Şimdi

loves just another word I never learned to pronounce

Ben telaffuzu öğrendim asla başka bir kelime sevmiyorumm

How do I say I’m sorry

Nasıl Üzgünüm diyorlarsa

Cause the word is just never gonna come out,

Neden kelime sadece dışarı çık olacak?

Now

Şimdi

loves just another word I never learned to pronounce

Ben telaffuzu öğrendim asla başka bir kelime seviyorumm

Tight jeans, double d’s makin’ me go (whistles),

Dar kot, çift ds Beni (ıslık) gitmek, makin

All the people on the street know (whistles),

Sokaktaki bütün insanlar, (şimdi ıslık çalıyorlar)

Iced out, lit-up make the kids go (whistles),

Dışarısı, Iced lit-up çocuklar (ıslık) yapmak,

All the people on the street know (whistles),

Sokaktaki bütün insanlar, (şimdi ıslık çalıyorlar)

Cause I

Çünkü ben

Just set them up,

Sadece, onları kurmak

Just set them up,

Sadece onları kurmak

Just set them up tonight

Sadece bu kadar gece (daha sonra aşağı), sonra da bunlarıysa

Cause I

Çünkü ben

Just set them up,

Sadece onları kurtarmak

Just set them up,

Sadece onları kurtarmak

Just set them up tonight

Sadece bu kadar gece (daha sonra aşağı), sonra da bunlarıysa

I think I should know

Sanırım bilmeliyim

How to make love to something innocent

Masum aşk yapmak nasıl bir şey

Without leaving my fingerprints out

Dışarıda sakın benim parmak izimi bırakma

Now

Şimdi

Ben telaffuzu öğrendim asla başka bir kelime sevmiyorumm

How do I say I’m sorry

Nasıl Üzgünüm diyorlar

Cause the word is just never gonna come out

Neden kelime sadece dışarı çık olacak sadece asla

Now

Şimdi

loves just another word I never learned to pronounce

Ben telaffuzu öğrendim asla başka bir kelime sevmiyorumm

it baby

Hadi bebeğim

out of control

konrol işte

I got my gu* cocked tightI’m ready to blow,

Beni sıkı kaldırdı ve darbelere hazırım, benim adamım var

push it baby,push it baby

zorlama bebeğim,zorlama bebeğim

out of control

kontrol işte

This is the same old dance that you already know

Bunu zaten biliyorum eski danslardan ama eski

push it baby,push it baby

zorlama bebeğim,zorlama bebeğim

baby

bebeğim

out of control

kontrol işte

I got my guy cocked tightI’m ready to blow,

Beni sıkı kaldırdı ve darbelere hazırım, benim adamım var.

push it baby,push it baby

zorlama bebeğim,zorlama bebeğim

Out of control.

kontrol işte

This is the same old dance that you already know

Bunu zaten biliyorum eski danslardan

I think I shoul know

sanırım bilmeliyim

How to make love to something innocent

Nasıl bir şey masum aşk yapmak için

Without leaving my fingerprints out,

Benim parmağım dışarıda bırakılarak

Now

Şimdi

Ben telaffuzu öğrendim asla başka bir kelime sevmiyorumm.

Gönderen : Yağmur Çiçek

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!