Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
White Innocence
(Beyazlarin Masumiyeti)
She drifted from some minor festival.
Önemsiz bir festivalden sürüklenmis
Didnt look any summer of love:
Herhangi bir yaz aski gibi gelmedi
Just a thousand weekend warriors in a muddy field.
Çamurlu sahada sadece bin tane haftasonu savasçisi vardi
She was the hand to fit my glove.
O (kiz) eldivenime uygun eldi
Funny thing, the innocence of the lonely.
Komik olan, yalnizligin masumiyeti
Funny thing, the charm of the young.
Komik olan, gençligin cazibesi
See how she moves just two angels (in white innocence).
(Beyaz masumiyet ile birlikte) iki melek gibi nasil dans ettigini görebiliyor musun?
Yet one of them is on the run.
Birisi zaten gidiyor
(kaçak)
The others tapping at my car window
Digeri ise arabamin camina vuruyor.
And Im squinting through the sun
Günes isigindan gözlerimi kisarak bakiyorum.
Trying to see if shes some child of the nineties:
Doksanlarin (kiz) çocugu olup olmadigini anlamaya çalisiyorum.
Or just another dangerous fantasy of mine.
Veya benim baska bir tehli fantazim mi?
Yeah. White innocence.
Evet, beyazlarin masumiyeti
She was white innocence.
O (kiz) beyazlarin masumiyetiydi.
A perfect hole was in her stocking:
Çorabinda mükemmel bir delik vardi.
It made a perfect window to her heart.
Kalbimde mükemmel bir delik açti
I could have moved among her waterfalls:
Onun selalelerinin içinden geçebilirdim.
Her misty curtains drawn apart
Sisli (gizemli) perdeleri sonuna kadar açilmis
Did she see warm safety in my numbers
Numaralarimdaki sicak güvenligi gördü mü?
To want to hitch a ride this way?
Arabama atlayacak kadar
Felt I was taking her to market now
Onu sanki markete götürüyormus gibi hissediyorum
To be sold as the last lot of the day.
Günün son mali olarak satilmak için
Funny thing, the distance of the lonely.
Komik olan, yalnizligin mesafesi
Funny thing, the charm of the young.
Komi olan, gençligin cazibesi
White innocence.
Beyazlarin masumiyeti
She pressed the button, lowered the window:
O dügmeye basti ve arabanin camini indirdi.
Let her hand trail in the slipstream of the night.
Gecenin rüzgari (havasi) elinin arasindan kaysin diye
A frost from no seemed to lick her fingers:
Nereden geldigi belli olmayan bir kiragi sanki dudagini öptü
I could have warmed them, but the moment wasnt right.
Dudaklarini isitabilirdim ama dogru zaman degildi
Obvious, she was headed no special:
Belli bir yere gitmedigi belli oluyordu
Yes, well it was even obvious to me.
Evet, bu ben bile anlayabiliyordum
I was doing some, some watching, some waiting:
Biraz izliyor, biraz bekliyordum.
Shed been here before, most definitely.
O buraya daha önce gelmisti, kesinlikle
There was the promise of early bed-time.
Erken yatmak için verilmis bir söz vardi
There was the promise of heaven on earth.
Cennet ve cehennem için verilmis bir söz
Think I was sending out low-voltage electricity:
Düsük voltajda bir elektrik gönderdigimi düsün
Played it right down for what it was worth.
Degecegi sey için dogru oynadim.
She turnedlooked at me in white innocence
O (kiz) bana döndü ve beyaz masumiyeti ile bakti
And with the clearest eyes of forever grey
Sonsuz grilikten (afrikali) en berrak gözleriyle
She rested one small hand for a second on my knee:
Küçük ellerinden birini bir saniyeligine dizime koydu
I stopped the car. She walked away.
Arabayi durdurdum. Yürüyerek uzaklasti.
Funny thing, the wisdom of the lonely.
Komik olan, yalnizligin bilgeligi
Funny thing, the charm of the young.
Komik olan, gençligin cazibesi
Away you go now.
Uzaklara gittin simdi.
White innocence
Beyazlarin masumiyeti
* Beyazlarin Masumiyeti - Amerikada köleligin bitmesi anlaminda kullanilir.
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!