Wild - Jessie J

Wild

Jessie J
05 Mar 2015 5,457 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

If I go hard, let me tell you that is worth it

Fazla sert gidersem, bırak sana buna değdiğini söyleyeyim

Play the right cards, I ain't afraid to work it

Doğru kartları oyna, onun işe yaramasında korkmuyorum

Brushing right off, when they say I dont deserve it

Hemen başından savuyorum, onlar bunu hak etmediğimi söyleyince

Hands on my heart, you keep my fire burning

Ellerin kalbimde, ateşimi yakmaya devam ediyorsun

Ooh it feels so crazy when you scream my name

Oh cılgın gibi hissediyorum sen adımı haykırırken

Love it when you rock me over every day

Senin beni hergün sarsamanı seviyorum

When I think about it I can go insane

Bunu düşündüğümde deliriyorum

Here we are as beautiful, i'm blown away

ışte buradayız güzelken aklımı kaçırıyorum

If this is a dream, won't open my eyes,

Bu bir rüya ise, gözlerimi acmayacağım

Am I asleep? No, I'm alive

Uyuyor muyum? Hayır, hayattayım

I just can't believe that this is my life

Bunun hayatım olduğuna inanamıyorum

In my fantasy we're running wild

Fantazimde biz vahşileşiyoruz

When it get wet, then the rain starts pouring

O ıslandığında sonra yağmur dökülmeye başlar

I turn up the heat cuz the drama ain't important

ısıyı artırırım çünkü drama önemli değil

Let em all talk talk, I'mma just ignore it

Bırak dedikodu yapsınlar, ben sadece görmezden geleceğim

Hands on my heart, you you keep me moving forward

Ellerin kalbimde, beni ileri götürüyorsun

Ooh it Feel so crazy when they scream my name

Ooh cılgın gibi hissediyorum sen adımı haykırırken

[Big Sean]

B.I.G. Sean Dun?. OK

B.U.Y.U.K Sean Dun? Tamam

Now I woke up feeling like a mirror

şimdi bir ayna gibi hissederek uyandım

I spend about an hour looking in the mirror

bir saati aynaya bakarak harcadım

As I should, as much as I've been through

yapmam gerektiği gibi, atlatabildiğim kadar fazlasını

Is no wonder, I look this damn good

merak etme, çok iyi görünüyorum

I'll probably make it out any situation, that you try to put me into

muhtemelen her türlü durumun üstesinden geleceğim, beni içine sokmaya çalıştığın

If I spoil myself around its guaranteed that i'll probably have a fish dinner

kendimi şımartacağım bu garanti belki de akşam balık yiyeceğim

I meet a young girl with a sex shape

seks şeklinde genç bir kız ile tanıştım

Like Jessie J we escapade

Aynı Jessie J gibi kaçıyoruz

Where its extra shape

ekstra şekil olan yere

She make me want to give in not take like collection plates

o kız bende teslim olma isteği yaratıyor koleksiyon tabakları gibi değil

Woah

All these wars, bras, cars, wall to wall

tüm bu savaşlar, sütyenler, arabalar, duvardan duvara

Is all a mirage

hepsi bir serap

And I could lose it all tonight

ve hepsini bu gece kaybedebilirim

Just to show the world I could do it twice

sadece dünyaya bunu ikinci kez de yapabileceğimi göstermek için

With my life

If this is a dream, won't open my eyes,

Bu bir rüya ise, gözlerimi acmayacağım

Am I asleep? No, I'm alive

Uyuyor muyum? Hayır, hayattayım

I just can't believe that this is my life

Bunun hayatım olduğuna inanamıyorum

In my fantasy we're running wild

Fantazimde biz vahşileşiyoruz

If this is a dream, won't open my eyes,

Bu bir rüya ise, gözlerimi acmayacağım

Am I asleep? No, I'm alive

Uyuyor muyum? Hayır, hayattayım

I just can't believe that this is my life

Bunun hayatım olduğuna inanamıyorum

In my fantasy we're running wild

Fantazimde biz vahşileşiyoruz

Di-Di-Di-DIZZEE!

[DIZZEE RASCAL]

Rass Collar Double the dollar

Rass Collar Çifte para

Im a jetsetter, brother more hitched on the white collar

Ben sosyeteyim, kardeşim beyaz yakalı evliden daha fazla

But I can't be boxed

ama ben kutulanamam

Flow tighter like Bob Marley locks,

daha sıkı akıyorum Bob Marleyin perçemleri gibi

I can't be dropped

atlatılamam

Im at a P, cuz I can't be touched

Bir P deyim çünkü dokunulmazım

Im wilding out

dışarda çılgınca takılıyorum

Lost ah blood

kayıp ah kan

I can't be stopped

durdurulamam

Pull up in a Narley Warri, buy me what?

Bir Narley Warri de çekiliyorum bana ne alacaksın?

Opposite, I can't believe

Karşıt inana

If i'll ever get the party what? I can't be blocked

eğer partiye geleceksem ne? engellenemem

10 years plus running the game

artı 10 yıldır oyunu idare ediyorum

You brothers just come in the game

siz kardeşlerim oyuna daha yeni girdiniz

But now im coming again

ama şimdi ben tekrar geliyorum

To get the people from going fuming insane

insanları delirmekten alan

100 fives and people going vocals in the mother marine

100 beş ve insanlar şarkılara eşlik ediyor

Women on shoulders, tops off, shouting my name

kadınlar omuzlarda, üstler fora, adımı haykırıyorlar

Im all in dey brain

tamamen kafandayım

Why would I complain?

Neden şikayet edeyim?

I thought I was the boy in the corner

köşedeki çocuk olduğumu sanırdım

But now im in a penthouse

ama şimdi bir garsoniyerdeyim

N-gga where is the water?

Zenci su nerede?

Im living

yaşıyorum

If this is a dream, won't open my eyes,

Bu bir rüya ise, gözlerimi acmayacağım

Am I asleep? No, I'm alive

Uyuyor muyum? Hayır, hayattayım

I just can't believe that this is my life

Bunun hayatım olduğuna inanamıyorum

In my fantasy we're running wild

Fantazimde biz vahşileşiyoruz

If this is a dream, won't open my eyes,

Bu bir rüya ise, gözlerimi acmayacağım

Am I asleep? No, I'm alive

Uyuyor muyum? Hayır, hayattayım

I just can't believe that this is my life

Bunun hayatım olduğuna inanamıyorum

In my fantasy we're running wild

Fantazimde biz vahşileşiyoruz

Wild Wild Wi-Wild

Vahşi Vahşi Vahşii

Woohoooh

Wild Wild Wi-Wild

Vahşi Vahşi Vahşii

Woohoooh

Wild Wild Wi-Wild

Vahşi Vahşi Vahşii

Woohoooh

Wild Wild Wi-Wild

Vahşi Vahşi Vahşii

Woohoooh oh

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!