Pop! Goes My Heart - Hugh Grant

Pop! Goes My Heart

Hugh Grant
02 Mar 2015 1,501 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ByKanser

I never thought that I could be so satisfied

-Hiç bu kadar hoşnut olabileceğimi düşünmemiştim

Every time that I look in your angel eyes

-Melek gözlerine her daim baktığımda

A shock inside me that words just can't describe

-İçimde kelimelerin tanımlayamayacağı bir sarsıntı(etki) var

And there's no explaining

-Bunun bir açıklaması yok

Something in the way you move, I can't deny

-Önünde, gitmeni engelleyen birşey var; bunu inkar edemem

Every word from your lips is a lullaby

-Ağzından çıkan her kelime bir ninni gibi

A twist of fate makes life worthwhile

-Kaderin bir cilvesi, bu hayatı yaşanabilir kılıyor

You are gold and silver

-Gümüş ve altınsın

I said, I wasn't gonna lose my head but then

-Aklımı kaybetmeyeceğim dedim ama sonra

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

I wasn't gonna fall in love again but then

-Tekrar aşık olmayacağım dedim ama sonra

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

And I just can't let you go

-Gitmene izin veremem

I can't lose this feeling

-Bu duyguyu(hissi) kaybedemem

These precious moments, we have so few

-Bu değerli anlarda, kafamız biraz bulanık(karışık)

Let us go far away, where there's nothing to do but play

-Bırak uzaklara gidelim, hiçbir şey yapmayıp sadece eğleneceğimiz bir yere

You've shown to me that my destiny's with you

-Bana kaderimde yazılı olduğunu gösterdin

And there's no explaining

-Bunun bir açıklaması yok

Let's fly so high, will you come with me tonight?

-Hadi yükseklere uçalım, bu gece benimle gelir misin?

In your dress, I confess, you're the source of light

-Elbisenin içinde -itiraf etmeliyim ki- bir güneş gibisin

The way you shine in the starry skies

-Böylece gökyüzünü ışıl ışıl aydınlatıyorsun

You are gold and silver

-Gümüş ve altınsın

I said, I wasn't gonna lose my head but then

-Aklımı kaybetmeyeceğim dedim ama sonra

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

I wasn't gonna fall in love again but then

-Tekrar aşık olmayacağım dedim ama sonra

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

And I just can't let you go

-Gitmene izin veremem

I can't lose this feeling

-Bu duyguyu(hissi) kaybedemem

A twist of fate makes life worthwhile

-Kaderin bir cilvesi, bu hayatı yaşanabilir kılıyor

You are gold and silver

-Gümüş ve altınsın

I said, I wasn't gonna lose my head but then

-Aklımı kaybetmeyeceğim dedim ama sonra

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

I wasn't gonna fall in love again but then

-Tekrar aşık olmayacağım dedim ama sonra

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

I said, I wasn't gonna lose my head, but then

-Aklımı kaybetmeyeceğim dedim ama sonra

(I can't leave you now)

-(Seni terk edemem artık)

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

I wasn't gonna fall in love again, but then

-Tekrar aşık olmayacağım dedim ama sonra

(I can't leave you now)

-(Seni terk edemem artık)

Pop! Goes my heart

-Pat! Kalbim gitmiş bile

(Pop! Goes my heart)

-Pat! Kalbim gitmiş bile

And I just can't let you go

-Gitmene izin veremem

Not: 'Music & Lyrics' filmindeki efsanevi şarkı

Çeviren: ByKanser

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!