Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Here I am again
-İşte yine buradayım
Talking to myself
-Kendi kendime konuşuyorum
Sitting at a red light,
-Kırmızı ışıkta oturuyorum
Both hands on the wheel
-İki elimde tekerleğin üstünde
How am I supposed to feel?
-Ne hissetmem gerek?
So much runnin' through my mind
-Kafamın içinde birçok şey dönüp duruyor.
First you wanna be free,
-İlk olarak, özgür hissetmek istiyorsun
Now you say you need me,
-Şimdi bana ihtiyacın olduğunu söylüyorsun
Givin'mixed signals and signs
-Karışık işaret ve imgeleri algılıyorum
It's so hard to let you in
-Seni kandırmak zor bir iş
Thinkin' you might slam the brakes again
-Belki frene yeniden basarsın diye düşünüyorum.
Put the pedal down
-Pedala bas!
Headin out of town
-Şehrin dışına çık
Gotta make a getaway
-Kaçıp kurtulman lazım.
The traffic in my brain is
-Kafamın içindeki trafik
Drivin' me insane
-Beni çıldırtıyor
This is more than I can take
-Bu kaldırabileceğimden çok daha fazla.
You tell me that you love me first,
-İlk beni sevdiğini söylüyorsun bana
Then throw your heart into reverse
-Sonra bunun tersine kalbini söküp atıyorsun
I gotta getaway.
-Kaçıp kurtulmam gerek.
I can't keep comin' back to you,
-Sana geri dönemem.
Every time you're in the mood,
-Sürekli keyfin yerinde
To whisper something sweet in my ear
-Kulağıma güzel şeyler fısıldamak için.
It's so hard to move on,
-İlerlemek çok zor
'Cuz every time I think you're gone,
-Çünkü sürekli gittiğini düşünüyorum
You show up in my rear view mirror
-Arkamda çıkıp duruyorsun
Is this just a detour?
-Bu sadece bir sapma mı?
'Cuz I gotta be sure
-Çünkü emin olmam gerek
That you really mean what you say,
-Gerçekten demek istediğin şeyi söylediğine.
It's so hard to let you in
-Kandırmak zor bir iş
Thinkin' you might slam the brakes again.
-Belki yine frene basarsın diye düşünüyorum.
Put the pedal down
-Pedala bas!
Headin out of town
-Şehrin dışına çık
Gotta make a getaway
-Kaçıp kurtulman lazım.
The traffic in my brain is
-Kafamın içindeki trafik
Drivin' me insane
-Beni çıldırtıyor
This is more than I can take
-Bu kaldırabileceğimden çok daha fazla.
You tell me that you love me first,
-İlk beni sevdiğini söylüyorsun bana
Then throw your heart into reverse
-Sonra bunun tersine kalbini söküp atıyorsun
I gotta getaway.
-Kaçıp kurtulmam gerek
To a place where I can be redefined
-Yeniden tanımlanabileceğim bir yere...
Where you're out of sight
-Senin görüş alanının dışında bir yere.
And you're out of mind
-Ve kafamın dışında olduğun bir yere
But the truth is,
-Ama gerçek şu ki
I can't even say goodbye.
-Elveda bile diyemiyorum.
Here I am again
-İşte yine buradayım
Talking to myself
-Kendi kendime konuşuyorum
Sitting at a red light,
-Kırmızı ışıkta oturuyorum
Both hands on the wheel
-İki elimde tekerleğin üstünde
How am I supposed to feel?
-Ne hissetmem gerek?
So much runnin' through my mind
-Kafamın içinde birçok şey dönüp duruyor.
Put the pedal down
-Pedala bas!
Headin out of town
-Şehrin dışına çık
Gotta make a getaway
-Kaçıp kurtulman lazım.
The traffic in my brain is
-Kafamın içindeki trafik
Drivin' me insane
-Beni çıldırtıyor
This is more than I can take
-Bu kaldırabileceğimden çok daha fazla.
You tell me that you love me first,
-İlk beni sevdiğini söylüyorsun bana
Then throw your heart into reverse
-Sonra bunun tersine kalbini söküp atıyorsun
I gotta getaway.
-Kaçıp kurtulmam gerek.
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!