Complicated - Good Charlotte
Çeviri

Complicated

Good Charlotte
21 Feb 2015 941 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Here we go,

-işte başlıyoruz

Get down

-in

You want time for your mind, your body and your soul,

-zihnin için zaman istiyorsun, vücudun ve ruhun

Everytime that I rhyme you know I'm in control,

-şiir yazdığım herzaman biliyorsun kontrol altındayım

All right,(what) here we go (3x)

-pekala,(ne) işte başlıyoruz

And we've been here for so many years,

-ve biz birçok yıldır burdayız

Still it seems as if you're not there

-hala burda değilmişin gibi görünüyor

(Are you there?)

-(burdamısın?)

Every time I talk, you turn away

-konuştuğum herzaman arkanı döndün

(Do you care?)

-(umursuyormusun?)

Well isn't Dad an obligation to care?

-pekala Tanrı umursaman için bir yükümlülük değilmidir

And we said (what)

-ve dedik ki (ne)

(Chorus)-

And we've been here for so many years,

-ve biz birçok yıldır burdayız

So many years still it seems,

-birçok yıldır hala aynı gözüküyor

Why you so complicated? (yeah),

-neden çok karmaşıksın? (evet)

You're overrated (well alright),

-fazla önemsedin

You're complicated,

-çok karmaşıksın

Well this feeling is love

-evet bu his aşk

Well I came in the door,

-evet kapının içinden geldim

Yeah I said it before,

-evet bunu daha önce demiştim

I never let the stress get me down no more,

-asla stresin beni daha fazla yıkmasına izin vermem

Giving thanks to the Lord, you know I pray every day,

-Tanrı'ya teşekkürler iletmek, bilirsin her gün dua ediyorum

Giving shots to my peeps and this is what we say,

-bakışlarıma atış vermek ve bu bizim ne dediğimizdir

And we said

-ve dedik ki

And we've been here for so many years,

-ve biz birçok yıldır burdayız

So many years still it seems,

-birçok yıldır hala aynı gözüküyor

Why you so complicated? (yeah),

-neden çok karmaşıksın? (evet)

You're overrated (well alright),

-fazla önemsedin

You're complicated,

-çok karmaşıksın

Well this feeling is love

-evet bu his aşk

You left us one little room with a black and white TV

-sen bizi siyah beyaz televizyonlu bir odaya bıraktın

one eviction note a bill for therapy

-bir tahliye terapi için bir faturayı not eder

You're living all alone, you're like a dog without a bone

-yapayalnız ayrılıyorsun, kemiksiz bir köpek gibisin

I said, you're living all alone because you left us all at home

-yapayalnız yaşıyorsun dedim çünkü sen hepimizi evde bıraktın

Well you had a second chance but you threw it all away

-iyi ikinci bir şansa sahip oldun fakat sen onu uzağa fırlattın

You fourth and fifth and sixth, but that was yesterday

-dördüncü ve beşinci ve altıncı olarak ama o dündü

Now you're sitting at a bar, just drowning in your tears

-şimdi bir barda oturuyorsun sadece gözyaşlarında boğuluyorsun

You're lonely in the corner, while everybody cheers

-köşede yalnızsın herkes alkışlarken

And we said

-ve biz deik ki

And we've been here for so many years, (so many ...)

-ve biz birçok yıldır burdayız(birçok...)

So many years still it seems...

-birçok yılsır hala aynı gözüküyor...

And we've been here for so many years,

-ve biz birçok yıldır burdayız

So many years still it seems,

-birçok yıldır hala aynı gözüküyor

Why you so complicated? (yeah),

-neden çok karmaşıksın? (evet)

You're overrated (well alright),

-fazla önemsedin

You're complicated,

-çok karmaşıksın

Well this feeling is love

-evet bu his aşk

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!