Mexican Wrestler (You Will Never Love Me) - Emma Roberts

Mexican Wrestler (You Will Never Love Me)

Emma Roberts
21 Feb 2015 1,177 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Sometimes I wish that I was an angel

-Bazen bir melek olmayı dilerim

A fallen angel who visits your dreams

-Senin rüyalarını ziyaret eden bir melek...

And in those dreams I'd blow you a message

-Ve bu rüyalarda sana bir mesaj verirdim

That says you really want me

-Beni gerçekten istediğin mesajını...

Sometimes I wish that I was a wrestler

-Bazen bir güreşçi olmayı dilerim

A Mexican wrestler in a red vinyl mask

-Meksikalı, kırmızı pelerinli bir güreşçi...

And I might grab you and body slam you

-O zaman seni yerden yere vurabilirdim belki

And maybe cause physical harm

-Ve belki fiziksel çöküntüye de uğratırdım seni

But when you would land I might take pity on you

-Ama düşersen, insaf ederim belki sana

I could crack all your ribs but I cant break your heart

-Bütün kaburgalarını kırardım ama kalbini kıramam.

You will never love me

-Beni hiç sevmeyeceksin

And this I can't forgive

-Ve bunu asla affedemem.

That you will never love me

-Bni hiç sevmeyeceksin

As long as I will live

-Yaşadığım sürece...

Sometimes I wish that I was a beauty

-Bazen güzel olmayı dilerim

A beautiful girl, the popular one

-Güzel, popüler olan kızlardan biri...

And I'd turn your head and your friends would love me

-O zaman başını döndürürdüm ve arkadaşların beni severdi

And I could afford to play hard to get

-Ve zoru oynayabilirdim ben de.

We'd go to parties and you'd show me off

-Partilere giderdik ve sen bana gösteriş yapardın

Then I'd go out with your best friend

-Ben de senin en iyi arkadaşınla çıkardım.

You will never love me

-Beni hiç sevmeyeceksin

And this I can't forgive

-Ve bunu bağışlayamam

And it will always bug me

-Bu beni hep sinirlendiriyor.

As long as I will live

-Yaşadığım sürece

You will never love me

-Beni hiç sevmeyeceksin

Why should I even care

-Neden umursamalıyım ki?

It's not that your so special

-Bu senin özelin değil.

You're just the cross I bear

-Sen yalnızca benim taşıdığım kedersin.

You will never love me

-Beni hiç sevmeyeceksin

(You will never love me)

-Beni hiç sevmeyeceksin

And this I can't forgive

-Ve bunu asla bağışlayamam.

(And this I can't forgive)

-Ve bunu asla bağışlayamam.

You will never love me

-Beni hiç sevmeyeceksin

(And it will always bug me)

-Ve bu beni her zaman kızdırıyor

And this I can't forgive

-Bunu asla bağışlayamam.

(As long as I will live)

-Yaşadığım sürece...

You will never love me

-Beni hiç sevmeyeceksin

(You will never love me)

-Beni hiç sevmeyeceksin

And this I can't forgive

-Ve bunu asla bağışlayamam.

(And it will always bug me)

Ve bu beni her zaman kızdırıyor

As long as I will live

-Yaşadığım sürece...

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!