Difficult - Eminem

Difficult

Eminem
21 Feb 2015 2,957 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: adslarmonik

Verse 1:

They ask me am I ok

İyi miyim diye soruyorlar

they ask me if I'm happy

Mutlu olup olmadığımı soruyorlar

are they asking me that because of the shit that's been thrown at me

Üzerime atılan bok yüzünden mi

or am I just a little snappy

yada mutsuz olduğum için mi soruyorlar?

and they genuinely care

Ve içten bir şekilde önemsiyolar

Doody, most of my life its just been me and you there

Doody, Yaşamımın çoğunda burada ben ve sen vardın

and I continuosly stare at pictures of you

Ve senin resimlerine sürekli bakıyorum

I never got to say I love you as much as I wanted to but I do

Asla istediğim kadar seni sevdiğimi söyleyemedim ama söyleyeceğim

yeah I say it now and you can't hear me

Evet şimdi söyleyeceğim ve sen beni duyamıyorsun

what the fuck good does that do me now

Şimdi bana bunun ne faydası var?

but somehow I know you're near me in presence

Ama bir şekilde yanımda olduğunu biliyorum, varlığını

oh I went and drop some presents off to ease it to them

Gittim bazı hediyeler bıraktım, iyi gelsin diye onlara

two little beautiful boys of yours to try to ease their minds a little

İki güzel küçük oğlanlarına, kafalarını rahatlatmaya çalıştım biraz

and dawg you'll never believe this

Ve dostum asla buna inanmıcaksın

but Sharonda actually talks to me now

Ama Sharonda şimdi benimle konuşuyor

Jesus and everyone else is just tryna pick up the pieces

İsa ve diğer herkes parçaları toparlamaya çalışıyor

man how you touch so many fucking lives and just leave us

Dostum, nasıl bu kadar çok hayata dokunabildin ve sonra bizi yalnız bıraktın

they say grievance has a way of affecting everyone different

Diyorlar ki yas tutmak herkesi farklı etkiler

if it's true, how the fuck am I supposed to get over you

Eğer bu doğruysa nasıl bunun üstesinden geleceğim?

Difficult as it sounds...

Kulağa geldiği kadar zor...

Verse 2:

Doody, that's what we call each other

Doody, birbirimizi böyle çağırırdık

I don't know where it came from but it just stuck with us

Nereden geldiğini bilmiyorum ama sadece bizim aramızdaydı

we was always brothers

Biz hep kardeştik

never thought about each others' skin colours

Renklerimizin ne olduğunu hiç düşünmezdik

til one day we was walking up the block in the summer

Ta ki bir gün mahallede yürürken yazın

it was like 90 degrees, I was catching a sun burn

Hava 90 derece gibiydi, güneş yanığına yakalanıyordum

tryna walk under the trees

Ağaçların altından yürümeye çalışıyordum

just to give me some comfort

Sırf biraz rahatlatsın diye

I'm moaning I just wanna get home

Sızlanıyordum ve sadece eve gitmek istiyordum

when I look over and your shirt is off

Ve sana doğru baktığımda, t-shirt'ünü çıkartıp bana uzatıyordun

I'm like you gonna fry and like

Kızaracaksın dedim, sen de

"No I wont, I'm black stupid

"Hayır kızarmayacağım, ben siyahım aptal

and black people they got melatonin

Siyah insanlarda melatonin vardır

in their skin, we don't burn"

Ve derileri yanmaz'' dedin.

meanwhile, my face is glowing and I felt like I'm on fire

Bu sırada yüzüm parlıyordu ve yanıyormuş gibi hissediyordum

and the entire time you're just laughing at me

Ve bu süre boyunca sadece bana gülüyordun

and snapping at me with your shirt, bastard

Ve gömleğin ile bana vuruyordun

and I still have to get you back for that shit

Ve hala öcümü almak zorundayım

and by the way them playboy rings

Bu arada o playboy yüzükleri

my mother stole from you

Annemin senden çaldığı

well Nate finally got em back

Sonunda onları geri aldım

shit it must have been at least 16 years ago

En az 16 yıl öncesi olmalı

well I put em in your cask-ahhh

Ben onları senin dosyana koydum

moving past it, it still ain't registered yet

Onu geçtim,hala üzerinde isim yazdırılmamış

but you can bet your legacy they'll never forget

Ama bahse girebilirsin, senin mirasını asla unutmayacaklar

the motor city motown

Motor şehir Motown, Hip Hop Vet

hip hop vet, hip hop shop, dreads

Hip Hop Shop, Dreads

it don't stop there

Liste uzar gider

Yeah, as difficult as it sounds...

Evet, kulağa geldiği kadar zor...

Verse 3:

And this may sound a little strange but I'mma tell it

Biraz tuhaf gelebilir ama söyleyeceğim

I found that jacket that you left at my wedding

Düğünümde bıraktığın çeketi bulmuştum

and I picked it up to smell it

Aldım onu ve kokladım

I wrapped it up in plastic until I put it in glass

Bir camın içine koyana kadar onu paketledim

and hang it up in the hallway so I can always look at it

Onu koridora astım böylelikle her zaman ona bakabilirim

and as for all of me and D12 we feel like fuck rap

Ben ve D12'e gelince rap'i s*keyim modundayız

it feels like our General just fucking died in our lap

Sanki generalimiz dizimizde öldü gibi geliyor

we shut off all our pages,

Bütün sayfalarımızı kapattık

all our cell numbers has changed

bütün telefon numaralarımız değişti

our two-ways are in the trash so some cats will have to find a new way

İki yolumuz çöplükte bu yüzden bazı kediler yeni yol bulmak zorunda

and I know that it feels like the dreams will die with you today

Ve biliyorum hayaller bugün seninle ölecek gibi geliyor

but the truth is there all still here and you ain't

Ama aslında onlar hala burda ve sen değilsin

Purple Gang, you gotta keep pressing on

Mor çete (D12), ilerlemelisin

don't ever give up the dream dawg

Asla hayallerini bırakma

I got love for you all

Hepinizi seviyorum

and Doody, it's true you bought people together who never

Ve Doody, şu doğru ki aynı odada olamayacak insanları

woulda been in the same room if it wasn't for you

Sen, bir araya getirdin

you were the peacemaker Doody

Sen barışelçisiydin, Doody

I know sometimes you were moody

Biliyorum bazen umutsuzdun

but you hated confrontation

Ama meydan okumaktan nefret ederdin

and truly hated the feuding

Haklı olarak düşmanlıktan da

but you were down for yours whenever it came to scrapping

Ama kendininki için orda olurdun iş kavgaya gelince

if it had to happen, it had to happen

Olmak zorunda idiyse, olmak zorundaydı

believe me, I know you're the one who taught me to

İnan bana geri çekilmeyi öğreten kişi sendin Dresden'da

from making cars to paintballing getting arrested

Arabadan boya topu atardık, yakalandığımız da

to sitting across from each other in cells laughing and jesting

Birbirimizin karşı hücrelerinde otururduk, sadece gülerdik ve şaka yapardık

they tried to hit us for 5 years for that, no question

Bize 5 yıl vermeye çalıştılar bu yüzden, hiç sorgusuz

I guess them hookers and bums that we shot up didn't show up for court

Sanırım o vurduğumuz fah*şeler ve lanetler mahkemede gözükmediler

so we got off on a technicality, left sweating

Bu yüzden teknik olarak suçsuz çıktık, terleyerek çıkmıştık

me, you and what's his face

Ben, sen ve o suratsız

I forgot his fucking name

S*k*k adını unuttum

shame he even came to your funeral

Yazık, cenazene bile geldi

he betrayed our team

Takımımıza ihanet etti

and if I see him again I'ma punch him in the fucking face

Eğer onu tekrardan görürsem, s*k*k suratına yumruk atacağım

and that's on Hallie Jade, Whitney Lane and Alaina's name

Halie Jade,Whitney Lane ve Alania için de

I let the pistol bang once just to leak a shot in the air

Senin için bir kere havaya kurşun sıkacağım

for you and pour some liquor out for you with Obie

Ve senin için biraz likör içeceğim Obie ile birlikte

in the parking lot of 54

54'ün park alanında senin vurulduğun yerde

just before we were supposed to get in cars

Tıpkı önceleri arabaya binmemiz , gelmemiz ve

to come and see you once more

Seni görmemiz gerektiği zamanlardaki gibi

Difficult as it sounds...

Kulağa geldiğinden daha zor...

Çeviren: adslarmonik

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!