Silverleaf - Elane

Silverleaf

Elane
18 Feb 2015 786 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ecem Aktürk

Here I hold the Silverleaf

You once gave me near the moon

A star is closed into this leaf

Is this love meant for me - meant for us?

Gümüş varağı* tutuyorum burada

Bir keresinde dolunayın yanında bana verdiğin

Bir yıldızın yeşermesine son verilmiş

Bana göre bu aşk mı - bize göre?

Take my kiss, my painful love

My sad heart, it’s all I have

To Dagaz, tears of the moon will

Dance with us

Öpücüğümü al, sancılı yarim

Hüzünlü kalbim, her şeyim bu

Şafak vaktinde, ayın gözyaşları olacak

Dans et bizimle

How weak the luck in my hands

I am drawing you with silvery light

Which love is meant for me

To come with me to the endless sea

Şans ne kadar güçsüz ellerimde

Gümüş ışıkla seni çiziyorum

Hangi aşk bana göre

Sonsuz denizlere benimle gel

Take my kiss, my painful love

My sad heart, it’s all I have

To Dagaz**, tears of the moon will

Dance with us

Öpücüğümü al, sancılı yarim

Hüzünlü kalbim, her şeyim bu

Şafak vaktinde, ayın gözyaşları olacak

Dans et bizimle

*Gümüş Varak: Günümüzde matbaacılık sektöründe "yaldız" olarak da

bilinen altın ve gümüş metalik yüzey görünümlü baskılama işine "varak" denmektedir.

**Dagaz: Frizce-Almanca bir kelimedir. Şafak vakti, gün ışığı, gündüz anlamlarına gelmektedir.

Çeviren: Ecem Aktürk

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!