Shadows - Dev

Shadows

Dev
15 Jan 2015 1,064 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dramaqueen

Everywhere I look

- Nereye baksam,

Everywhere I look I see shadows

- Nereye baksam gölgeler görüyorum,

Haunting over me

- Benim için avlanan.

And I wonder when they'll let me be

- Ve merak ediyorum ne zaman kendim olmama izin verecekler.

Lost in my mind late at night

- Gecenin geç vakitlerinde aklımda kayboldum,

And you're who I see in my dreams

- Ve rüyamda gördüğüm sendin.

Deepest eyes tucked aside

- Derin gözler bir kenara sıkışmış,

A pain that doesn't sting

- Acıtmayan bir ağrı.

I know I've ran and I know I hide

- Biliyorum koştum ve biliyorum saklandım,

I know I've changed, I know I lied

- Biliyorum değiştim ve biliyorum yalan söyledin,

I knew I should but I couldn't see

- Biliyorum görmeliydim ama görmedim,

Bridges burnin' in back of me

- Ama artık geri dönemem.*

Ooh, help me out, holy ghost

- Oh, bana yardım et, kutsal hayalet,

I have lost the only thing I know

- Tek bildiğim şeyi kaybettim.

And all, all I have left are shadows

- Ve geri kalan tek sahip olduğum şey gölgeler.

Everywhere I look

- Nereye baksam,

Everywhere I look I see shadows

- Nereye baksam gölgeler görüyorum,

Haunting over me

- Benim için avlanan.

And I wonder when they'll let me be

- Ve merak ediyorum ne zaman kendim olmama izin verecekler.

I wonder as the morning news

- Sabah haberlerini merak ediyorum.

I wonder when tomorrow's done

- Yarının ne zaman biteceğini merak ediyorum.

The words you never got to hear

- Hiç duymadığın kelimeler,

They were just right there on the tip of my tongue

- Hepsi dilimin ucundaydı.

Sometimes I scare myself

- Bazen kendimi korkutuyorum.

By my own lies that I once bought

- Daha önce aldığım kendi yalanlarımla,

They cannot be resold

- Onlar yeniden satılamazlar.

Sometimes I feel the hurt

- Bazen acıyı hissediyorum.

If I was gold I'd turn to sand

- Eğer altın olsaydım, kuma dönüşürdüm,

And in the end it could not hold

- Ve en sonunda tutulamaz olurdum.

I know I've ran and I know I hide

- Biliyorum koştum ve biliyorum saklandım,

I know I've changed, I know I lied

- Biliyorum değiştim ve biliyorum yalan söyledin,

I knew I should but I couldn't see

- Biliyorum görmeliydim ama görmedim,

Bridges burnin' in back of me

- Ama artık geri dönemem.

Ooh, help me out, holy ghost

- Oh, bana yardım et, kutsal hayalet,

I have lost my way from your road

- Senin yolundan kendi yolumu kaybettim.

And all, all I have left are shadows

- Ve geri kalan tek sahip olduğum şey gölgeler.

Everywhere I look

- Nereye baksam,

Everywhere I look I see shadows

- Nereye baksam gölgeler görüyorum,

Haunting over me

- Benim için avlanan.

And I wonder when they'll let me be

- Ve merak ediyorum ne zaman kendim olmama izin verecekler.

Ooh, help me out, holy ghost

- Oh, bana yardım et, kutsal hayalet,

I have lost the only thing I know

- Tek bildiğim şeyi kaybettim.

And all, all I have left are shadows

- Ve geri kalan tek sahip olduğum şey gölgeler.

* Bridges burning back of me: (Burning bridges) Tam çevirisi "arkamdaki köprüler yanıyor" fakat anlamı "geri dönememek"tir. Deyim.

Çeviren: Dramaqueen

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!