Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Everywhere I look
- Nereye baksam,
Everywhere I look I see shadows
- Nereye baksam gölgeler görüyorum,
Haunting over me
- Benim için avlanan.
And I wonder when they'll let me be
- Ve merak ediyorum ne zaman kendim olmama izin verecekler.
Lost in my mind late at night
- Gecenin geç vakitlerinde aklımda kayboldum,
And you're who I see in my dreams
- Ve rüyamda gördüğüm sendin.
Deepest eyes tucked aside
- Derin gözler bir kenara sıkışmış,
A pain that doesn't sting
- Acıtmayan bir ağrı.
I know I've ran and I know I hide
- Biliyorum koştum ve biliyorum saklandım,
I know I've changed, I know I lied
- Biliyorum değiştim ve biliyorum yalan söyledin,
I knew I should but I couldn't see
- Biliyorum görmeliydim ama görmedim,
Bridges burnin' in back of me
- Ama artık geri dönemem.*
Ooh, help me out, holy ghost
- Oh, bana yardım et, kutsal hayalet,
I have lost the only thing I know
- Tek bildiğim şeyi kaybettim.
And all, all I have left are shadows
- Ve geri kalan tek sahip olduğum şey gölgeler.
Everywhere I look
- Nereye baksam,
Everywhere I look I see shadows
- Nereye baksam gölgeler görüyorum,
Haunting over me
- Benim için avlanan.
And I wonder when they'll let me be
- Ve merak ediyorum ne zaman kendim olmama izin verecekler.
I wonder as the morning news
- Sabah haberlerini merak ediyorum.
I wonder when tomorrow's done
- Yarının ne zaman biteceğini merak ediyorum.
The words you never got to hear
- Hiç duymadığın kelimeler,
They were just right there on the tip of my tongue
- Hepsi dilimin ucundaydı.
Sometimes I scare myself
- Bazen kendimi korkutuyorum.
By my own lies that I once bought
- Daha önce aldığım kendi yalanlarımla,
They cannot be resold
- Onlar yeniden satılamazlar.
Sometimes I feel the hurt
- Bazen acıyı hissediyorum.
If I was gold I'd turn to sand
- Eğer altın olsaydım, kuma dönüşürdüm,
And in the end it could not hold
- Ve en sonunda tutulamaz olurdum.
I know I've ran and I know I hide
- Biliyorum koştum ve biliyorum saklandım,
I know I've changed, I know I lied
- Biliyorum değiştim ve biliyorum yalan söyledin,
I knew I should but I couldn't see
- Biliyorum görmeliydim ama görmedim,
Bridges burnin' in back of me
- Ama artık geri dönemem.
Ooh, help me out, holy ghost
- Oh, bana yardım et, kutsal hayalet,
I have lost my way from your road
- Senin yolundan kendi yolumu kaybettim.
And all, all I have left are shadows
- Ve geri kalan tek sahip olduğum şey gölgeler.
Everywhere I look
- Nereye baksam,
Everywhere I look I see shadows
- Nereye baksam gölgeler görüyorum,
Haunting over me
- Benim için avlanan.
And I wonder when they'll let me be
- Ve merak ediyorum ne zaman kendim olmama izin verecekler.
Ooh, help me out, holy ghost
- Oh, bana yardım et, kutsal hayalet,
I have lost the only thing I know
- Tek bildiğim şeyi kaybettim.
And all, all I have left are shadows
- Ve geri kalan tek sahip olduğum şey gölgeler.
* Bridges burning back of me: (Burning bridges) Tam çevirisi "arkamdaki köprüler yanıyor" fakat anlamı "geri dönememek"tir. Deyim.
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!