Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I wanna take this money, get out of town,
- Bu parayı alıp bu şehirden gitmek istiyorum,
Buy some time, we can make it somehow!
- Biraz vakit harca, bir şekilde başarabiliriz.
Waiting for a dream to come around
- Bir rüyanın gerçekleşmesini bekliyorum.
You know me better than that,
- Beni bundan daha iyi tanıyorsun,
Baby I’m not down, down, down!
- Bebeğim ben üzgün, üzgün, üzgün değilim.
I left a letter for my sister, and a bottle full of booze
- Kız kardeşim içim bir mektup ve bir şişe içki bıraktım,
One day I’m gonna love you, too
- Bir gün seni de seveceğim.
But for now I’m running oh,
- Ama şimdilik koşuyorum, oh
I’m running south, south, south!
- Güneye, güneye, güneye koşuyorum!
You say you better have a way back home
- Eve geri dönsem daha iyi olacağını söylüyorsun
But I know they won’t forget my name back home
- Ama biliyorum, onlar eve geri döndüğümde adımı unutmayacaklar
Cause they know I’m running oh, I’m running south!
- Çünkü güneye koştuğumu, güneye koştuğumu biliyorlar
Can you see it on my face, small town girl, never knew my place
- Yüzümde görebiliyor musun, küçük kasaba kızı, yerimi hiç bilmiyorsun
So I got first and lined for the race,
- İlk ben geldim ve yarış için sıraya girdim
People telling me to let your dreams go to waste, waste, waste, waste
- İnsanlar rüyalarımı boşvermemi, boşvermemi, boşvermemi söylüyor
But what are dreams if you never sleep?
- Ama rüya nedir ki hiç uyumuyorsan?
Now my dreams are life, and this life is sweet
- Şimdi rüyam benim hayatım ve bu hayat tatlı
Trippin’ in the lights, a piece of the pie
- Işıklarda dolanıyorum, turtanın bir parçası
I think I need a slice, slice, slice, slice
- Sanırım bir dilime ihtiyacım var
How can I be lost in the dark?
- Karanlıkta nasıl kaybolabilirim?
I thought I was walking on stars,
- Yıldızlarda yürüdüğümü sanırdım.
And even if I wanted took a stop
- Ve durmak isteseydim bile
I can’t go back home, cause I came this far,
- Eve geri dönemezdim, çünkü bu kadar mesafe katettim
So can you see it on my face, man?
- O yüzden yüzümde görebiliyor musun, adamım?
Are you amazed, the way I make magic in a wasteland
- Şaşırdın mı, harcanma adasında sihir yapma tarzıma?
Los Angeles, California
- Los Angeles, California
I love you bitch, let me lick you and put a stamp upon you!
- Seni seviyorum kalt.k, seni yalamama ve üzerine bir pul koymama izin ver.
A flower blooms, then a bug eats it
- Bir çiçek çiçek açar, sonra bir böcek bunu yer
I heard a rumor, should I feed it?
- Bir dedikodu duydum, bende devamını getirmeli miyim?
I got a secret, can you keep it?
- Bir sırrım var, saklayabilir misin?
Shht! Listen, listen, listen!
- Şşt! Dinle, dinle, dinle!
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!