Of Melancholy Burning - Dark Tranquillity

Of Melancholy Burning

Dark Tranquillity
13 Jan 2015 1,687 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: St. Anger

...Of Melancholy Burning

Jackal, aches for pain beyond me

Bestiality beckons - The anger set free

For there is no pain greater than thine

For there is no gain but the fury inside

Desolated since derived

Torn screaming from the gaping wound

Always be cherished

The grandeur of melancholy

Outward reprisal

Swear by your throne

Fallen words shall grieve thee

The grandeur of melancholy

Frailty, thy name is weakness

Vengeance, thy name is pain

Storm through the still glowing night

Ember eyes beyond reason shall see

Flee from the safety of the sheltering sky

See all but logic, so vengeance shall be mine

The grandeur of melancholy burning... oh burning

Charge into uncertainty's promised land

Always and never

Your are the nail

Cursed, cursed

Oh essence of the night guide me

Cursed, cursed

Oh sweet revenge heal me

Frailty, thy name is weakness

Vengeance, thy name is pain

The nail

Jackal, aches for pain beyond me

The storm that now grabs me

Is the storm of my soul

For there is no pain greater than mine

For there is no gain but the fury inside

Once so bereaved

And ever so suppressed

Charge and split up the anger

Wake up the jackal

Let out his wrath

Always and never

He spoke of his pain

Always and never

You are the nail

Always be cherished

The grandeur of melancholy

Always and never

You are the nail

----------------------------------------------

...MELANKOLİK YAKIŞIN

Çakal, benim ötemdeki acı için ağrı çeker

Hayvanlık, işaret eder — öfke takımı, özgür bırakır

Hiçbir acı seninkinden daha büyük olmadığı için

Hiçbir kazanç yoktur ama öfke içerdedir

O zamandan beri hüzün çoğaldı

Esneyen yaradan haykırış yırtıldı

Her zaman şefkat gösterildi

Melankolinin azameti

Dış misilleme

Tahtının üzerine yemin et

Söylenenler sana acı verecek

Melankolinin azameti

Zayıflık, aslında zaaftır

İntikam, aslında acıdır

Sakin parlak gece boyunca fırtına

Sönmüş gözlerin ardında, sebebi görecek

Koruyan gökyüzünün emniyetinden kaç

Neredeyse mantığı gör, bundan dolayı intikam benimki olacak

Melankolik yakmanın azameti...

Oh yakarken

Belirsizliğin vaat edilen toprağına yükle

Daima ve asla

Senin pençen midir?

Lanet, lanet etti

Oh gecenin özü, bana rehberlik eder

Lanet, lanet etti

Oh tatlı intikam, beni iyileştirir

Zayıflık, aslında zaaftır

İntikam, aslında acıdır

Pençe

Çakal, benim ötemdeki acı için ağrı çeker

Şimdi beni kapan fırtına

Benim ruhumun fırtınası mıdır?

Hiçbir acı benimkinden daha büyük olmadığı için

Hiçbir kazanç yoktur ama öfke içerdedir

Bir kereliğine sevdiğinden ayrıl

Ve çok bastırılan

Öfkeni kendine ayır ve yüklen

Çakalı uyandır

Onun gazabını genişlet

Daima ve asla

Onun acısından bahsetme

Daima ve asla

Bir pençesin

Her zaman şefkat gösterildi

Melankolinin azameti

Daima ve asla

Bir pençesin

Çeviren: St. Anger

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!