Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Pull up your pants
Pantolonunu çek
(Just Em)
(tıpkı Em gibi)
Take out the trash
Çöpünü dışarı at
(Just Em)
(tıpkı Em gibi)
You can dig cash em
Em gibi bozdurabilirsin
Fast em
Em kadar k-hızlı
Girl you outta act ya dig
Kızım daha çok hareketlenmelisin
(What Im talkin bout)
(konuştuğumuz gibi)
Security codes on everything
Her şeyde güvenlik kodları var
Vibrate so your phone dont ever ring
Telefonun her çalıştığında titriyor
(t Account)
And another one he dont know about
Başka biri bilmiyor bu konuyu
Wish we could switch up the roles
Keşke rolleri değişebilsek
And I could be that...
Öyle olabilirdim
Tell you I love you
Sana seni sevdiğimi anlatırım
But when you call I never get back
Ama beni aradığında sana geri dönmem
Would you ask them questions me?...
Sen de onlara soru sormak ister misin benim gibi?
you be at?
Nerede olduğunu mesela?
Cause Im out 4 in the morning
Çünkü sabahın 4ünde dışardayım
On the corna Rolling
Doing my own thing
Kendi işlerimi yapıyorum
What if I?...
Eğer ben?
Had a thing on the side?
Kenarda bir şey olsaydım
Made ya cry?
Ağlatır mıydım seni?
Would the rules change up?...
Kuralları değişmek ister misin?
Or would they still apply?...
Ya da aynı şekil de mi kalsınlar?
If I played you a toy?...
Bir oyuncak gibi oynuyorsam seninle
Sometimes I wish I could act a boy
Bazen bir erkek gibi hareket etmeyi diliyorum
[Guy Chopped & Screwed Voice]
Cant be getting mad
Bu çılgınlık olamaz
What You Mad?
Bu ne çılgınlık
Cant Handle that
Böyle bir şey olamaz
Girl go headbe...
Kızım git ve…
(Just Em)
Go run the streets
Caddeye koş
(Just Em)
come home late say sleep em
Eve geç gel sonra da uyu em gibi
Creep em
Sokul yanıma em gibi
Front with ya friends
Arkadaşlarının önünde
Act hard when youre with em em
Em le birlikte em gibi sert davranırsın bana
(What)
Keep a straight face when ya tell a lie
Yalan söylediğinde yazün hiç belli etmez
Always keep an airtight alibi
Her zman bir mazeret vardır
(Keep Him In The Dark)
What he dont know wont break his heart
Kırılmak istemeyeceği için
Wish we could switch up the roles
Keşke rolleri değişebilsek
And I could be that...
Öyle olabilirdim
Tell you I love you
Sana seni sevdiğimi anlatırım
But when you call I never get back
Ama beni aradığında sana geri dönmem
Would you ask them questions me?...
Sen de onlara soru sormak ister misin benim gibi?
you be at?
Nerede olduğunu mesela?
Cause Im out 4 in the morning
Çünkü sabahın 4ünde dışardayım
On the corna Rolling
Doing my own thing
Kendi işlerimi yapıyorum
What if I?...
Eğer ben?
Had a thing on the side?
Kenarda bir şey olsaydım
Made ya cry?
Ağlatır mıydım seni?
Would the rules change up?...
Kuralları değişmek ister misin?
Or would they still apply?...
Ya da aynı şekil de mi kalsınlar?
If I played you a toy?...
Bir oyuncak gibi oynuyorsam seninle
Sometimes I wish I could act a boy
Bazen bir erkek gibi hareket etmeyi diliyorum
If I was always gone
her gittiğimde
With the sun getting home
eve güneş girer
(Would Ya That?)
(bundan hoşlanır mısın?)
Told you I was with my crew
Ekibimle olacağımı söylemiştim
When I knew it wasnt true
Bunun doğru olmadığını bilirim
(Would Ya That?)
(bundan hoşlanır mısın?)
If I act you
Senin gibi davransaydım
Walk A mile off in yo shoes
Ayakkabılarınla millerce yürürdüm
(Would Ya That?)
Im messing with your head again
Beyninle besleniyorum tekrar
Dose of your own medicine
İlaçlarının dozuyla
If I played you...
Seninle oynasaydım
Would yo that?
Hoşuna gider miydi?
Had friends...
Arkadaşların …
Would you that?
Hoşuna gider miydi
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!