Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Used to be that I believed in something
Used to be that I believed in love
It's been a long time since I've had that feeling
I could love someone
I could trust someone
I said I'd never let nobody near my heart again, darlin'
I said I'd never let nobody in
Eskiden bir şeye inanırdım
Eskiden aşka inanırdım
Bu duyguyu yaşayalı uzun zaman oldu
Birine aşıktım
Birine güvendim
Tekrar kalbime yakın hiç kimse olmadı, sevgilim demiştim
Asla kalbimde kimseye yer vermem demiştim
But if you asked me to
I just might change my mind
And let you in my life, forever
If you asked me to
I just might give my heart
And stay here in your arms forever
If you asked me to
If you asked me to
Ama eğer bana sorsaydın
Sadece fikrimi değiştirebilirdim
Ve sonsuza dek hayatıma girmene izin verirdim
Eğer bana sorsaydın
Sadece kalbimi verebilirdim
Ve sonsuza dek burada, kollarında, kalırdım
Eğer bana sorsaydın
Eğer bana sorsaydın
Somehow ever since I've been around you
Can't go back to being on my own
Can't help feeling, darlin', since I've found you
That I've found my home
That I'm finally home
I said I'd never let nobody get too close to me, darlin'
I said I needed, needed to be free
Her nedense senin yanında olduğumdan beri
Kendi ayaklarımın üstünde geri gidemem
Duygularıma yardım edemiyorum, sevgilim, seni bulduğumdan beri
Evimi bulmuştum
Sonunda evimdeydim
Bana çok yakın biri olmasına izin vermem, demiştim
ıhtiyacım olduğunu söylemiştim, özgür olmaya ihtiyacım vardı
(But if you asked me to)
(Ama eğer bana sorsaydın)
Ask me to, I will give my world to you baby
I need you now
Ask me to, I'll do anything for you baby
For you baby
Sor bana, sana dünyamı vereceğim bebeğim
Sana şu an ihtiyacım var
Sor bana, senin için her şeyi yaparım
Senin için, bebeğim
If you asked me to
I'd let you in my life forever
If you asked me to
Eğer bana sorsaydın
Sonsuza dek hayatıma girmene izin verebilirdim
Eğer bana sorsaydın
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!