Bed Of Roses - Bon Jovi
Çeviri ✍ Nikone

Bed Of Roses

Bon Jovi
05 Jan 2015 3,340 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Nikone

Sitting here wasted and wounded

Burada oturmak, israf etti ve yaraladı

at this old piano

bu eski piyanoda

Trying hard to capture

yakalamayı sert denemek

the moment this morning I don't know

şimdi bu sabah bilmiyorum

'Cause a bottle of vodka

is still lodged in my head

Votkanın bir şişesinin hala benim başımda yerleştirildiğine sebep ol

And some blonde gave me nightmares

bir sarışın kadın, bana kabusları verdi

I think that she's still in my bed

Ben, onun, benim yatağımda sakin olduğunu düşünürüm

As I dream about movies

Benim, filmlerin hakkında rüya gördüğüm gibi

they won't make of me when I'm dead

ben öldüğüm zaman beni yaratmayacaklar

With an ironclad fist I wake up

demir kaplı bir yumrukla ben uyandırırım

and French kiss the morning

ve sabah bi fransız öpücüğüyle

While some marching band keeps

Bazı yürüyen bant, tutarken

its own beat in my head

Benim başımda onun kendi vuruşu

While we're talking

biz konuşurken

About all of the things that I long to believe

herşeye inanacağım

About love and the truth and

sevgi ve gerçeğin hakkında

what you mean to me

Senin, bana ne ifade ettiğin

And the truth is baby you're all that I need

ve gerçek bebeğim, bütün ihtiyacım sensin

I want to lay you down in a bed of roses

Ben, rahat durumda seni terketmeyi isterim

For tonight I sleep on a bed of nails

Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için

I want to be just as close as the Holy Ghost is

sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim

And lay you down on bed of roses

ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi..

Well I'm so far away

şimdi uzaktayım

That each step that I take is on my way home

bu her adımım evimin yolunu tutuyor

A king's ransom in dimes I'd give each night

10 sentlerde bir kral fidyesi alıyorum her gece

Just to see through this payphone

sadece bu ankesörlü telefondan görmek

Still I run out of time

Ben hala, zamandan dışarı koşarım

Or it's hard to get through

ulaşmak zordur

Till the bird on the wire flies me back to you

Telde kuş, uçuncaya kadar sana geri dönerim

I just close my eyes and whisper,

ben sadece gözlerimi kapadım ve fısıldadım

baby blind love is true

karanlış aşk doğrudur

I want to lay you down in a bed of roses

Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim

For tonight I sleep on a bed of nails

Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için

I want to be just as close as the Holy Ghost is

sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim

And lay you down on the bed of roses

ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi..

Well this hotel bar's hangover whiskey's gone dry

Bu otel barının önceden kalan şey viskisi, kuru gitti

The barkeeper's wig's crooked and

She's giving me the eye

bana gözlerini verdi

Well I might have said yeah

evet demiş olabilirim

But I laughed so hard I think I died

ama çok güldüğümde öldüğümü düşündüm

ooh yeah

Now as you close your eyes

şimdi gözlerini kapatır gibi

Know I'll be thinking about you

biliyorum seni düşüneceğim

While my mistress she calls me

To stand in her spotlight again

Benim hanımım olurken, o, onun sahne ışığında yeniden durmam için beni çağırır

Tonight I won't be alone

bu gece yalnız olmayacağım

But you know that don't

ama olmayacağını bilirsin

Mean I'm not lonely I've got nothing to prove

sevimli değilim. benim kanıtlanması gereken hiç bir şeyim yok

For it's you that I'd die to defend

Benim, savunarak ölecek olduğum sen olduğu için

I want to lay you down in a bed of roses

Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim

Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim

For tonight I sleep on a bed of nails

Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için

I want to be just as close as the Holy Ghost is

And lay you down

sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim

I want to lay you down in a bed of roses

Ben, güllük gülistanlık durumda seni terketmeyi isterim

For tonight I sleep on a bed of nails

Ben bu gece, bir rahatsız durumda uyuduğum için

I want to be just as close as the Holy Ghost is

sadece kutsal ruh gibi kapattığını isterim

And lay you down on bed of roses

ve güllük gülistranlık içinde seni terketmeyi..

Çeviren: Nikone

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!