Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Im not insane
Thats how it seems though
Spiteful, cruel but wise beyond his age
My body fails
My soul will (rise)
The end of lifes immortalized
Diseaseagony
And I see death through golden eyes
(Beyond the door)
Theres something more
It seems theres just one way
On through the heat
Ive felt the touch of evil
I still feel
The icy claw in me
For a descent price Ive banned kindness from my heart
The spirit of all truthbeauty pawned for my desire
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
I will never change my mind
I will leave it all behind
And through the hour glass
Everythings grey, everyones pale
Nor colour nor beauty will enlighten my heart
The seat of lifes emptycold
Cadaverous you all seem to me
Stillborn but youre still alive
Youre still alive
Truth lies in loneliness
When hope is long gone by
Ill wipe out the bliss of the new age
And welcome you precious night
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
>From a distant time voices echo in the hall
"Come us, enter lifeeverything is gone now"
And through the looking glass
I still fear mortality and
Its loss in the end
(Unlimited) power in my hands
("Mourn for his lost soul
Hes cursedcondemned")
The claw of the dragon ascends
Each step I take mMay it hurt may It ache
Leads me further away from the past
But as long as I breathe (and) each smile on my bleak face
Im on my way to find back to the Peace of mind
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
I will never change my mind
I will leave it all behind
Ruhdöveni
Ben deli değilim,
Böyle güçlü gözükülür.
Kinci, acımasız fakat yaşına göre alim.
Vucüdum yetersiz kalır,
Ruhum yükselicek,
Yaşamın sonu ölümsüz.
Hastalık ve ızdırap
Ve altın gözlerin içinden ölümü görüyorum.
Kapının arkasında.
Daha fazlası var,
Sadece tek bir seçenek var.
Yakıcı ateşin içinden,
Şeytanın dokunuşunu hissettim.
Hala hissediyorum
İçimdeki buzdan kıskacı.
Yüksek bir bedel için, iyiliği attım kalbimden
Bütün dürüstlüğü ve güzelliği arzum için rehin verdim.
Ve alevlerin içinden,
Talihin gerçekleşmesi gibi,
Ruhdöveni ışığa gelicek,
Ve alevlerin içinden,
Talihin gerçekleşmesi gibi,
Ruhdöveni, kusursuz olan yükselicek.
Fikrimi değiştirmem asla.
Hepsini bırakırm arkada.
Ve kum saatinin içinden,
Herşey gri, herkez solgun
Ne renk, ne de güzellik aydınlatamaz kalbimi
Yaşam boş ve soğuk.
Hepiniz kadavra gibi gözükürsün bana,
Ölü doğmuş, ama hala hayattasın
Hala hayattasın.
Yalnızlığın içinde gerçek yatar.
Ümit çekip gittiğinde,
Yok edicem mutluluğunu yeni çağın,
Hoş geldin değerli gece.
Ve alevlerin içinden,
Talihin gerçekleşmesi gibi,
Ruhdöveni ışığa gelicek,
Ve alevlerin içinden,
Talihin gerçekleşmesi gibi,
Ruhdöveni, kusursuz olan yükselicek.
Uzak bir zamandan sesler yankılanır koridorda
Gel ve katıl bize, her şey sona erir sen katılırsan yaşama.
İfadesiz bir yüzün içerisinden
Hala korkarım fani olmaktan
Sonu bir kayboluş,
Sınırsız güç ellerimde
(Ruhu için yas tutun ,
o lanetlenip mahkum edildi.)
Ejderhanın pencesi yükselir.
Attığım her adım, incitebilir, ağrıtabilir
Beni geçmişten daha ileri götürebilir.
Ama nefes aldığım sürece, solgun yüzümdeki her gülüşte,
Huzurumu bulmak için kendi yolumdayım.
Ve alevlerin içinden,
Talihin gerçekleşmesi gibi,
Ruhdöveni ışığa gelicek,
Ve alevlerin içinden,
Talihin gerçekleşmesi gibi,
Ruhdöveni, kusursuz olan yükselicek.
Gönderen : Emir Baran
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!