Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Ohhh, Ohhh, Ohhh, Ohhh
You’re bad for me
Bana kötü geliyorsun
I clearly get it
Bunu net olarak anlıyorum
I don’t see how something good could come from loving you
Seni sevmekle nasıl iyi bir şey gelebilir görmüyorum
The death of me, must be yo mission cause with every
Ölümüm, senin görevin olmalı çünkü her
Hug an kiss you snatching every bit of strength
Sarılmayla seni öpmekle gücün her bir parçası kaçıyor
That I'm gon need to fight off the inevitable
Kaçınılmaz olanı uzaklaştırmam gerekecek
An it’s a heart breaking situation I’m up in but I can’t control
Bu bir kalp kırılması vakası buna doğru gidiyorum ama kontrol edemiyorum
Chorus:
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
Slowing moving thru my system breaking all of
Sistemime yavaşça sızan çökerten
My defenses with time
Tüm savunmamı zamanla
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
An I just don’t get it how could something so
Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey
Deadly feel so right, I’m not sure of what to do
İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim
Its a catch 22, cause the cure is found in you
Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor
I don’t want it but I do,
Onu istemiyorum ama yapıyorum
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
My affliction I’m addicted I can’t lie
Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem
Kiss me one more time before I die
Beni ölmeden önce bir kez daha öp
Verse II:
You ain't right take me high
Haklı değilsin beni uçuruyorsun
Then that high it subsides an my body flat lines
Sonra bu yüksekten o iniyor ve vücudum yatıyor
Then you come to revive, wait, wait, wait I’m alive
Sonra diriltmeye geliyorsun, bekle, bekle, bekle hayattayım
But how long with it last, will it all come
Ama ne kadar süreyle, hepsi gelecek mi
Crashing down, how many doses am I needing now
Çarpıyor zemine, ne kadar doza ihtiyacım var şimdi
What’s the prognosis, will you be around or am I
Teşhis ne, buralarda olacak mısın yoksa ben
Just another victim of a an assassin that broke my heart down
Bir başka kurbanımıyım bir suikastçinin kalbimi vuran
Chorus:
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
Slowing moving thru my system breaking all of
Sistemime yavaşça sızan çökerten
My defenses with time
Tüm savunmamı zamanla
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
An I just don’t get it how could something so
Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey
Deadly feel so right, I’m not sure of what to do
İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim
Its a catch 22, cause the cure is found in you
Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor
I don’t want it but I do,
Onu istemiyorum ama yapıyorum
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
My affliction I’m addicted I can’t lie
Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem
Kiss me one more time before I die
Beni ölmeden önce bir kez daha öp
Breakdown:
It’s just not my body (No), it’s my mind
Bu benim bedenim değil (Hayır) bu zihnim
You don’t know how many times I told
Kaç defa anlattığımı bilmiyorsun
Myself, this can’t do (Can’t do),
Kendimi, bu olamaz (olamaz)
An that I don’t need you (No I don’t need you)
Ve sana ihtiyacım yok (hayır sana ihtiyacım yok)
It’s so unfair, (Unfair) that I find myself right back in your care (Care)
Bu haksızlık (haksızlık) kendimi yine senin tedavinde buluyorum (tedavinde)
An what’s good is that when you are not always there (there, there)
Ve iyi olan hep orada olmadığında (orada, orada)
You’re no good for my health, my health,
Sağlığım için iyi olmaman, sağlığım
You’re just like poison, Ooww, Ooww, Ooww
Sen tıpkı bir zehir gibisin, Ooww, Ooww, Ooww
You’re just like poison, Ooww, Ooww, Ooww
Sen tıpkı bir zehir gibisin, Ooww, Ooww, Ooww
Chorus:
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
Slowing moving thru my system breaking all of
Sistemime yavaşça sızan çökerten
My defenses with time
Tüm savunmamı zamanla
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
An I just don’t get it how could something so
Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey
Deadly feel so right, I’m not sure of what to do
İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim
Its a catch 22, cause the cure is found in you
Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor
I don’t want it but I do,
Onu istemiyorum ama yapıyorum
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
My affliction I’m addicted I can’t lie
Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem
Kiss me one more time before I die
Beni ölmeden önce bir kez daha öp
Chorus:
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
Slowing moving thru my system breaking all of
Sistemime yavaşça sızan çökerten
My defenses with time
Tüm savunmamı zamanla
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
An I just don’t get it how could something so
Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey
Deadly feel so right, I’m not sure of what to do
İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim
Its a catch 22, cause the cure is found in you
Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor
I don’t want it but I do,
Onu istemiyorum ama yapıyorum
You’re just like poison
Sen tıpkı bir zehir gibisin
My affliction I’m addicted I can’t lie
Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem
Kiss me one more time before I die
Beni ölmeden önce bir kez daha öp
*Catch 22: Kült bir Amerikan Savaş filmi.
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!