Poison - Beyonce
Çeviri Video Phone ✍ Hülya Önkan

Poison

Beyonce
03 Jan 2015 1,242 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Ohhh, Ohhh, Ohhh, Ohhh

You’re bad for me

Bana kötü geliyorsun

I clearly get it

Bunu net olarak anlıyorum

I don’t see how something good could come from loving you

Seni sevmekle nasıl iyi bir şey gelebilir görmüyorum

The death of me, must be yo mission cause with every

Ölümüm, senin görevin olmalı çünkü her

Hug an kiss you snatching every bit of strength

Sarılmayla seni öpmekle gücün her bir parçası kaçıyor

That I'm gon need to fight off the inevitable

Kaçınılmaz olanı uzaklaştırmam gerekecek

An it’s a heart breaking situation I’m up in but I can’t control

Bu bir kalp kırılması vakası buna doğru gidiyorum ama kontrol edemiyorum

Chorus:

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

Slowing moving thru my system breaking all of

Sistemime yavaşça sızan çökerten

My defenses with time

Tüm savunmamı zamanla

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

An I just don’t get it how could something so

Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey

Deadly feel so right, I’m not sure of what to do

İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim

Its a catch 22, cause the cure is found in you

Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor

I don’t want it but I do,

Onu istemiyorum ama yapıyorum

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

My affliction I’m addicted I can’t lie

Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem

Kiss me one more time before I die

Beni ölmeden önce bir kez daha öp

Verse II:

You ain't right take me high

Haklı değilsin beni uçuruyorsun

Then that high it subsides an my body flat lines

Sonra bu yüksekten o iniyor ve vücudum yatıyor

Then you come to revive, wait, wait, wait I’m alive

Sonra diriltmeye geliyorsun, bekle, bekle, bekle hayattayım

But how long with it last, will it all come

Ama ne kadar süreyle, hepsi gelecek mi

Crashing down, how many doses am I needing now

Çarpıyor zemine, ne kadar doza ihtiyacım var şimdi

What’s the prognosis, will you be around or am I

Teşhis ne, buralarda olacak mısın yoksa ben

Just another victim of a an assassin that broke my heart down

Bir başka kurbanımıyım bir suikastçinin kalbimi vuran

Chorus:

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

Slowing moving thru my system breaking all of

Sistemime yavaşça sızan çökerten

My defenses with time

Tüm savunmamı zamanla

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

An I just don’t get it how could something so

Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey

Deadly feel so right, I’m not sure of what to do

İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim

Its a catch 22, cause the cure is found in you

Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor

I don’t want it but I do,

Onu istemiyorum ama yapıyorum

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

My affliction I’m addicted I can’t lie

Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem

Kiss me one more time before I die

Beni ölmeden önce bir kez daha öp

Breakdown:

It’s just not my body (No), it’s my mind

Bu benim bedenim değil (Hayır) bu zihnim

You don’t know how many times I told

Kaç defa anlattığımı bilmiyorsun

Myself, this can’t do (Can’t do),

Kendimi, bu olamaz (olamaz)

An that I don’t need you (No I don’t need you)

Ve sana ihtiyacım yok (hayır sana ihtiyacım yok)

It’s so unfair, (Unfair) that I find myself right back in your care (Care)

Bu haksızlık (haksızlık) kendimi yine senin tedavinde buluyorum (tedavinde)

An what’s good is that when you are not always there (there, there)

Ve iyi olan hep orada olmadığında (orada, orada)

You’re no good for my health, my health,

Sağlığım için iyi olmaman, sağlığım

You’re just like poison, Ooww, Ooww, Ooww

Sen tıpkı bir zehir gibisin, Ooww, Ooww, Ooww

You’re just like poison, Ooww, Ooww, Ooww

Sen tıpkı bir zehir gibisin, Ooww, Ooww, Ooww

Chorus:

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

Slowing moving thru my system breaking all of

Sistemime yavaşça sızan çökerten

My defenses with time

Tüm savunmamı zamanla

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

An I just don’t get it how could something so

Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey

Deadly feel so right, I’m not sure of what to do

İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim

Its a catch 22, cause the cure is found in you

Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor

I don’t want it but I do,

Onu istemiyorum ama yapıyorum

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

My affliction I’m addicted I can’t lie

Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem

Kiss me one more time before I die

Beni ölmeden önce bir kez daha öp

Chorus:

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

Slowing moving thru my system breaking all of

Sistemime yavaşça sızan çökerten

My defenses with time

Tüm savunmamı zamanla

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

An I just don’t get it how could something so

Ve ben anlamıyorum nasıl böyle ölümcül birşey

Deadly feel so right, I’m not sure of what to do

İyi hissettirebilir, ne yaptığımdan tam olarak emin değilim

Its a catch 22, cause the cure is found in you

Bu bir 22 hilesi*, çünkü panzehir sende bulunuyor

I don’t want it but I do,

Onu istemiyorum ama yapıyorum

You’re just like poison

Sen tıpkı bir zehir gibisin

My affliction I’m addicted I can’t lie

Üzüntüm bağımlıyım yalan söyleyemem

Kiss me one more time before I die

Beni ölmeden önce bir kez daha öp

*Catch 22: Kült bir Amerikan Savaş filmi.

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!