La Mer Est Calme - Ben Mazue
Çeviri

La Mer Est Calme

Ben Mazue
18 Nov 2021 574 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

De nous deux amoureux qui bâillera le premier

Biz, iki aşıktan kim önce esneyecek

Qui se jettera le dernier à flot

En son kim akıntıya kendini atacak

Qui boudera, qui sera le saoulé

Kim küsecek, kim sarhoş olacak

Qui effacera la craie du tableau

Yazı tahtasındaki tebeşiri kim silecek

Et qui croira encore que tout ça vaut le coup

Ve kim hâlâ bu zahmete değdiğine inanacak

Qui cherchera des poux invisibles

Kim görünmeyen bitleri arayacak

Qui de nous amoureux reprendra ses flèches

Biz aşıklardan kim oklarını yeniden eline alacak

Pour les lancer sur une autre cible

Bu okları başka bir hedefe atmak için

La mer est calme

Deniz sakin

Je la regarde

Denizi seyrediyorum

J'attends les remous

Anaforları bekliyorum

Les grandes lames

Et les hallebardes

Qui emportent tout

Qui emportent tout

Her şeyi yok eden

Her şeyi yok eden

Büyük bıçakları

Ve baltalı mızrakları (bekliyorum)

De nous deux amoureux

Biz iki aşıktan

Lequel connaîtra d'abord la paresse des caresses

Hangimiz ilk önce okşamaların tembelliğini yaşayacak

Et se jettera alors dans des discours sans fin

Ve sonu gelmez konuşmalara atılacak

Se noyant dans quelques prétextes

Birkaç bahaneye takılıp kalarak

Qui tombera de haut

Kim yüksekten düşecek

Se tordra les boyaux

Bağırsaklarını burkacak

Qui sera la première des victimes

Kurbanların ilki kim olacak

Lequel de nous deux amoureux prépare en secret

İkimizden kim gizlice planlıyor

Le grand crime

Büyük suçu

La mer est calme

Deniz sakin

Je la regarde

Denizi seyrediyorum

Et j'attends les remous

Ve anaforları bekliyorum

Les grandes lames

Et les hallebardes

Qui emportent tout

Qui emportent tout

Her şeyi yok eden

Her şeyi yok eden

Büyük bıçakları

Ve baltalı mızrakları (bekliyorum)

Qui craquera le premier

Kim önce kafayı yiyecek

Qui sera l'imbécile

Kim aptal olacak

Et qui un soir d'été fera tout éclater

Ve kim bir yaz akşamı her şeyi patlatacak

Qui craquera le dernier

En son kim kafayı yiyecek

Qui sera l'amnésique

Kim hafızasını kaybedecek

Qui au fil des années pourra tout oublier

Kim yıllar sonra her şeyi unutabilecek

Qui pourra pardonner

Kim affedebilecek

Et puis l'éponge passée après quelques années

Ve sonra birkaç yıl geçmiş ,(geçmişe) sünger çekilmiş

Et les épaules tassées

Ve omuzlar sıkışmış

Qui dira "c'est assez"

Kim 'yeter artık”diyecek

Qui aura le courage d'avouer que tout ça n'était qu'un grand mirage

Kimin,bütün bunların sadece büyük bir serap olduğunu söyleme cesareti olacak

La mer est calme

Deniz sakin

Je la regarde

Denizi seyrediyorum

Et j'attends les remous

Ve anaforları bekliyorum

Les grandes lames

Et les hallebardes

Qui emportent tout

Qui emportent tout

Her şeyi yok eden

Her şeyi yok eden

Büyük bıçakları

Ve baltalı mızrakları (bekliyorum)

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!