The Outsider - A Perfect Circle
Çeviri

The Outsider

A Perfect Circle
17 Dec 2014 1,363 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Help me if you can it's just that this

Yapabilirsen yardım et bana sadece bu kadar

This is not the way I'm wired so could you please

Telle tutulmuş olmam değil bu yüzden lütfen yapabilirmisin

Help me understand why you've given in to all these

Reckless dark desires

Bütün bu korkusuz karanlık arzularını neden düzenlediğini

anlamam için yardım et bana

You're lying to yourself again

Yine kendine yalan söylüyorsun

Suicidal imbecile

İntihara eğilimli ahmak

Think about it put it on the faultline

Bunu düşün ve günahlarının içine koy

What'll it take to get it through to you precious

Ne seni değerli hale getirecek

Over this, why do you wanna throw it away like this

Bunun ötesinde,neden bunu bu şekilde uzatmak istiyorsun

Such a mess, I don't want to watch you.

Bir pislik gibi, seni izlemek istemiyorum.

Disconnect and self destruct one bullet at a time

Bağları kopmuş ve bir ara bir silahla kendini imha etmiş

What's your rush now, everyone will have his day to die

Bu ne telaş, herkesin ölmek için bir günü olacak

Medicated, drama queen, picture perfect, numb belligerence

İlaçlanmış, drama kraliçesi, kusursuz betimleme,hissiz savaşçı

Narcissistic, drama queen, craving fame and all its decadence

Narsist ,drama kraliçesi,şöhreti arzulayan ve bunların hepsi çöküş

Lying through your teeth again

Yine dişlerinle yalan söylüyorsun

Suicidal imbecile

İntihara eğilimli ahmak

Think about it, put it on the fault line

Bunu düşün ve günahlarının içine koy

What'll it take to get it through to you precious

Ne seni değerli hale getirecek

Go with this, why do you wanna throw it away like this

Böyle devam et,neden bunu bu şekilde uzatmak istiyorsun

Such a mess, I don't wanna watch you...

Bir pislik gibi, seni izlemek istemiyorum.

Disconnect and self destruct one bullet at a time

Bağları kopmuş ve bir ara bir silahla kendini imha etmiş

What's your rush now, everyone will have his day to die

Bu ne telaş, herkesin ölmek için bir günü olacak

They were right about you

Onlar senin hakkında haklıydılar

They were right about you

Onlar senin hakkında haklıydılar

Lying to my face again

Suicidal imbecile

Think about it put it on the fault line

What'll it take to get it through to you precious

Over this, why do you wanna throw it away like this

Such a mess, come to this, come to this

Disconnect and self destruct, one bullet at a time

Bağları kopmuş ve bir ara bir silahla kendini imha etmiş

What's your hurry, everyone will have his day to die

Acelen ne, herkesin ölmek için bir günü olacak

If you choose to pull the trigger, should your drama prove sincere

Tetiği çekmeyi seçersen ,dramının içtenliğini kanıtlamalısın

Do it somewhere far away from here

Bunu burdan uzak bir yerde yap

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!