La Vie à Deux - Zaza Fournier

La Vie à Deux

Zaza Fournier
16 Dec 2014 2,893 görüntülenme 3 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Ne fais pas comme ceci, moi je fais comme cela,

Öyle yapma,ben böyle yapıyorum

c'est ma manière à moi

Bu,bana ait olan benim tarzım

Moi je dis comme cela, mais on dit comme ceci

Ben öyle söylüyorum ama böyle söylenir

et c'est plus juste ainsi

Ve böyle daha doğru

Ne vas pas par ici, moi je vais par là

Buradan gitme,ben oradan gidiyorum

passe ou passera pas

Geçer veya geçmez

Selon moi c'est par là selon me c'est pas ça

Bana göre şuradan,bana göre bu değil

et bien vas y sans moi

Pekala bensiz git

Oh mon amour!la vie a deux tu vois

Oh aşkım ! görüyorsun hayat iki kişilik

C'est pas si simple, du moins ce que l'on croit (x2)

Hayat,en azından zannettiğimiz kadar kolay değil

Ne mate pas celle-ci, mais je matais celle la

Onu dikiz etme ama ben şunu dikiz ediyordum

Et c'est moins grave tu crois

Ve bu daha az önemli zannediyorsun

Fais moi un bisou, suis moi on va au lit

Bana bir öpücük ver,beni izle yatağa gidiyoruz

Tu ne penses qu'à ça

Bundan başka bir şey düşünmüyorsun

Si on partait là bas, rien que nous:you and me

Oradan gitseydik,bizden başka kimse yok :sen ve ben

Je veux rester ici

Burada kalmak istiyorum

Je t'aime moi aussi, une chanson tralali

Ben de seni seviyorum,bir tralali şarkısı

Une chanson tralala

Bir tralala şarkısı

Oh mon amour!la vie à deux tu vois

Oh aşkım !görüyorsun hayat iki kişilik

C'est pas si simple du moins ce que l'on croit

Hayat,en azından zannettiğimiz kadar kolay değil

Oh mon amour!quand c'est couçi couça

Oh aşkım ! durum ne iyi ne kötü olunca

à deux toujours, c'est bien mieux que sans toi

Daima ikimiz,sensiz olmaktan çok daha iyi

(nakarat x2)

Tralali, tralala

tralali oui oui

Tralali evet evet

Tralala

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!