Roadsinger - Yusuf İslam

Roadsinger

Yusuf İslam
22 Dec 2014 1,575 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Roadsinger came to town, long cape and hat,

-Sokak şarkıcısı şehre geldi, uzun yakalı ve şapkalı...

People stood and stared, then closed their doors

-İnsanlar durup baktı, sonra kapılarını kapadılar

As he passed

-O geçerken

He strolled the empty street, kids banged on tin cans

-Boş sokağı dolaştı, çocuklar teneke kutuları takırdattı

Then the panting dogs began to bark

-Sonra nefes nefese kalmış köpekler havlamaya başladı

As the Roadsinger sang

-Sokak şarkıcısı şarkı söylerken...

Where do you go? Where do you go?

-Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?

When hearts are closed

-Kalpler kapalıyken...

When a friend becomes a stranger,

-Bir arkadaş bir yabancı oluverirken

Nobody wants to know.

-Kimse bilmek istemiyor

Where do you go? Oh, where do you go?

-Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?

When the world turns dark

-Dünya karanlığa bürünürken...

And the light of truth is blown out

-Ve gerçeğin ışıkları patlarken

And the roads are blocked.

-Ve caddeler tıkanıkken.

He stopped by a store, between the barrels and sacks,

-Bir dünkanın yanında durdu, fıçı ve çuvalların arasında

A child’s face peeped out and gave a smile

-Bir çocuğun yüzü meydana çıktı ve gülümsedi

And ran back

-Ve geri kaçtı.

Behind a misty glass, on a window pane,

-Dumanlı bir camın ardına, bir pencere pervazına

A little finger drew a perfect heart

-Küçük bir parmak bir kalp çizdi

And her name

-Ve adını yazdı.

Where do you go? Where do you go?

-Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?

-Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?

In a world filled with fright;

-Korkuyla dolu bir dünyada

Only a song to warm you,

-Sadece bir tek şarkı seni harekete geçirir

Through the night

-Gecenin içinde

Where do you go? Oh, where do you go?

After lies are told,

-Yalanlar söylendikten sonra

And the light of truth is blown out,

-Ve gerçeğin ışıkları patladığında

And the night is cold.

-Ve gece soğuk olduğunda...

Roadsinger rode on, to another land

-Sokak şarkıcısı ilerledi, başka bir yere

Though the people spoke a different tongue,

-İnsanlar farklı lisanlar konuşuyorlardı orada

They’d understand

-Anlarlardı

They showed him how to share and took him by the hand

-Ona nasıl paylaşacağını gösterdi ve elini tuttular

Showed him the path to heaven

-Ona cennetin yolunu gösterdiler

Through the desert sand

-Çöllerden geçen...

Where do you go? Where do you go?

-Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?

To find happiness,

-Mutluluğu bulmak için

In a world filled with hatred,

-Kinle dolu bir dünyada

And tears.

-Ve gözyaşlarıyla...

Where do you go? Oh, where do you go?

-Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?

If no one cares

-Eğer kimse umursamazsa

And everybody’s lost,

-Herkes kayboluyorsa

Looking for theirs.

-Onları ara!

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!