Enfance 80 - Videoclub
Çeviri

Enfance 80

Videoclub
11 Jul 2023 279 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

J’ai touché l’enfance de mes doigts encore feutrés

Halen keçe gibi yumuşak parmaklarımla çocukluğuma dokundum

Ressassé cette histoire comme si je l’avais rencontrée

Sanki onunla karşılaşmışım gibi bu hikayeyi düşünüp durdum

La vraie belle nouveauté c’est celle qui ne vieillit pas

Gerçek, güzel olan yenilik eskimeyen yeniliktir

Celle qui nous garde les ciels pastels, l’orage quand il fait froid

Hava soğukken bizim için pastel renkli gökleri,fırtınayı himaye edendir

Je laisse aux autres les demain

Yarınları başkalarına bırakıyorum

Moi je prends que les maintenant

Ben sadece şimdileri alıyorum

Si c’est pour penser la fin

Eğer bu, sonunu düşünmek içinse

Compte sur mes rêves d’enfant

Çocuksu hayallerime güven

Je laisse aux autres les demain

Yarınları başkalarına bırakıyorum

Moi je prends que les maintenant

Ben sadece şimdileri alıyorum

Si c’est pour penser la fin

Eğer bu, sonunu düşünmek içinse

Compte sur mes rêves d’enfant

Çocuksu hayallerime güven

Petite, je fuis le temps, déjà peur des convenances

Küçük hanım, ben zamandan kaçıyorum,görgü kurallarından zaten korkarım

Et la vraie étoffe des gens, c’est fou tout ce qu’ils pensent;

Ve insanların gerçek karakterinden…düşündükleri her şey delice

c’est triste toute cette méfiance, faudrait suivre l’avion en papier,

Bütün bu güvensizlik üzücü. Kağıttan uçağı izlemek, havalanmak için

Hurler pour s’envoler surtout quand on pense au passé

Bağırmak gerekirdi, özellikle de geçmişi düşününce

Je laisse aux autres les demain

Yarınları başkalarına bırakıyorum

Moi je prends que les maintenant

Ben sadece şimdileri alıyorum

Si c’est pour penser la fin

Eğer bu, sonunu düşünmek içinse

Compte sur mes rêves d’enfant

Çocuksu hayallerime güven

Je laisse aux autres les demain

Yarınları başkalarına bırakıyorum

Moi je prends que les maintenant

Ben sadece şimdileri alıyorum

Si c’est pour penser la fin

Eğer bu, sonunu düşünmek içinse

Compte sur mes rêves d’enfant

Çocuksu hayallerime güven

J'regrette mon adolescence

Ergenlik dönemimi özlüyorum

Et pourtant c'est pas fini

Ve gene de o dönem bitmedi

Quand t'es petit y'a la méfiance

Sen küçükken güvensizlik var

Puis après vient le mépris

Sonra ardından aşağılama gelir

Y'a des jours où ça va mal

İşlerin kötü gittiği günler var

C'est que t'oublies quand ça va bien

İşler iyi olduğunda unuttuğun şey budur

Les adultes ils crient, ils râlent

Gençler feryat ediyor, şikayet ediyorlar

Disent des choses qui servent à rien

Hiçbir işe yaramayan şeyler söylüyorlar

Tu passes ta vie dans le passé

Sen hayatını mazide yaşıyorsun

Et pourtant c'est pas si beau

Ve gene de bu o kdar güzel değil

Tu te souviens des jours usés ?

Harap olmuş günleri hatırlıyor musun ?

Des mois de mai, des batailles d'eau

Mayıs aylarını, su savaşlarını…

Faut s'y faire t'es juste grand

Buna alışmak gerek, sadece büyüksün

Y'en aura plein tu verras

Göreceksin, pek çok güzel şey

Des belles choses, des bons moments

Ve iyi zamanlar olacak

Quand c'est fini tu regretteras

Bittiği zaman üzüntü duyacaksın

Je laisse aux autres les demain

Yarınları başkalarına bırakıyorum

Moi je prends que les maintenant

Ben sadece şimdileri alıyorum

Si c’est pour penser la fin

Eğer bu, sonunu düşünmek içinse

Compte sur mes rêves d’enfant

Çocuksu hayallerime güven

Je laisse aux autres les demain

Yarınları başkalarına bırakıyorum

Moi je prends que les maintenant

Ben sadece şimdileri alıyorum

Si c’est pour penser la fin

Eğer bu, sonunu düşünmek içinse

Compte sur mes rêves d’enfant

Çocuksu hayallerime güven

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!