Echo - Trapt
Çeviri

Echo

Trapt
16 Jan 2015 1,126 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Close my eyes

Gözlerimi kapat

Let the whole thing pass me by

Beni göz ardı etmesi için tüm şeylere izin ver

There is no time

Zaman yok

To waste asking why

Neden olduğunu sormaya

I'll run away with you, by my side

Uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımdan

I'll run away with you, by my side

Uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımdan

(Close my eyes)

(gözlerimi kapa)

(Let the whole thing pass me by)

(beni göz ardı etmesi için tüm şeylere izin ver)

I need to let go, let go, let go, let go of this pride

Bırakmaya ihtiyacım var, bırak,bırak,bırak bu gururu

(Asking why)

(Soruyorum neden)

I think about your face

Senin yüzünü düşünüyorum

And how I fall into your eyes

Ve gözlerinde nasıl kaybolduğumu

The outline that I trace

O görüntüyü çiziyorum

Around the one that I call mine

Benim, benimkini çağırdığım birinin etrafında

Time that called for space

Zaman boşluğa çağırdı

Unclear where you drew the line

Senin nerede çizdiğin belirsiz

I don't need to solve this case

Bu durumu çözmeme gerek yok

And I don't need to look behind

Ve arkaya bakmaya ihtiyacım yok

Close my eyes

Gözlerimi kapat

Let the whole thing pass me by

Beni göz ardı etmesi için tüm şeylere izin ver

There is no time

Zaman yok

To waste asking why

Neden olduğunu sormaya

I'll run away with you, by my side

Uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımdan

I'll run away with you, by my side

Uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımdan

I need to let go, let go, let go, let go of this pride

Bırakmaya ihtiyacım var, bırak,bırak,bırak bu gururu

(Asking why)

(Soruyorum neden)

Do I expect to change

Değişikliği mi bekliyorum

The past I hold inside?

Geçmişi içerde mi tutuyorum ?

With all the words I say

Tüm dünyayla söylüyorum

Repeating over in my mind

Kafamın içinde tekrar ediyor

Some things you can't erase

Bazı şeyleri silemezsin

No matter how hard you try

Nasıl çok denediğin farketmez

An exit to escape

Ve çıkış kaçmak için

Is all there is left to find

Hepsi bulunmak için ayrıldı

Close my eyes

Gözlerimi kapat

Gözlerimi kapat

Let the whole thing pass me by

Beni göz ardı etmesi için tüm şeylere izin ver

There is no time

Zaman yok

To waste asking why

Neden olduğunu sormaya

(Neden sormaya)

I'll run away with you, by my side (by my side)

Çok uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımda(kendi tarafımda)

I'll run away with you, by my side

Çok uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımda

(There is no time)

(Zaman yok)

(Let the whole thing pass me by)

(Beni göz ardı etmesi için tüm şeylere izin ver)

I need to let go, let go, let go, let go of this pride

Bırakmaya ihtiyacım var, bırak,bırak,bırak bu gururu

Until this echo, echo, echo, echo in my mind

Bu yankıya kadar,yankı,yankı,aklımdaki yankı

Until this echo, echo, echo, echo can subside

Bu yankıya kadar,yankı,yankı,yankı alçalabilene kadar

I know I always loved you

Biliyorum her zaman seni sevdim

I know I always loved you

Biliyorum her zaman seni sevdim

I know I always loved you

Biliyorum her zaman seni sevdim

So close my eyes

Yani gözlerimi kapat

Let the whole thing pass me by

Beni göz ardı etmesi için tüm şeylere izin ver

There is no time

Zaman yok

To waste asking why

Neden olduğunu sormaya

I'll run away with you, by my side

Çok uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımda

I'll run away with you, by my side

Çok uzaklara koşacağım seninle, kendi tarafımda

(There is no time)

(Zaman yok)

(Let the whole thing pass me by)

(Beni göz ardı etmesi için tüm şeylere izin ver)

I need to let go, let go, let go, let go of this pride

Bırakmaya ihtiyacım var, bırak,bırak,bırak bu gururu

Until this echo, echo, echo, echo in my mind

Bu yankıya kadar,yankı,yankı,aklımdaki yankı

Until this echo, echo, echo, echo can subside

Bu yankıya kadar,yankı,yankı,yankı alçalabilene kadar

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!