Highwayman - The White Buffalo

Highwayman

The White Buffalo
16 Apr 2015 15,164 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

I was a highwayman

Ben bir eşkiyaydım

On the coach roads I did ride

Araba yollarında dolaştım

With sword and pistol by my side

Yanımda kılıç ve tabancayla...

Many a young maid lost her baubles to my trade

Benim ticaretimde bir çok genç kız inci boncuğunu kaybetti

Many a soldier shed his lifeblood on my blade

Bir çok asker benim bıçağımla hayat veren kanını döktü

The bastards hung me in the spring of twenty-five

Piçler,1925 yılının ilkbaharında beni astılar

But I am still alive.

Ama gene de hayattayım

I was a sailor

Ben bir denizciydim

And I was born upon the tide

Ve med cezir üzerinde doğdum

And with the sea I did abide.

Ve denize bağlı kaldım

I sailed a schooner round the Horn to Mexico

İki direkli bir yelkenli ile Meksika körfezi civarına gittim

I went aloft and furled the mainsail in a blow

Yukarı çıktım ve bir vuruşta ana yelkeni sardım

And when the yards broke off they said that I got killed

Ve serenler* kırıldığı zaman öldürüldüğümü söylediler

But I'm living still.

Ama gene de yaşıyorum

I was a dam builder

Ben bir baraj inşaatçısıydım

Across this river deep and wide

Derin ve geniş olan bu nehir üzerinde

Where steel and water did collide

Çelik ve suyun çarpıştığı yerde

In a place called Boulder on the wild Colorado

Issız Colorado’da Boulder denen bir yerde

I slipped and fell into the wet concrete below

Kaydım ve aşağıdaki yaş betonun içine düştüm

Then they buried me in that great tomb that knows no sound

Sonra beni,hiç ses bilmeyen şu büyük mezara gömdüler

But I am still around

Ama gene de bu civardayım

I'll always be around

Hep bu civarda olacağım

I fly a star ship

Bir yıldız gemisini havalandırıyorum

Across the universe divide

Evrenin çizgisi üzerinde

And when I reach the other side

Ve diğer tarafa ulaştığım zaman

I'll find a place to rest my spirit if I can

Eğer yapabilirsem,ruhumu dinlendirecek bir yer bulacağım

Perhaps I may become a highwayman again

Belki tekrar bir eşkiya olabilirim

Or I may simply be a single drop of rain

Ya da sadece tek bir yağmur damlası olabilirim

But I will remain

Ama baki kalacağım

And I'll be back again, and again, and again...

Ve tekrar, tekrar ve tekrar geri döneceğim...

Dipnot: *seren : Yelkenli gemilerde üzerine dört köşe yelken açmak

ve işaret kaldırmak için direğe yatay olarak bağlanan gönder

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!