Brighter Discontent - The Submarines
Çeviri

Brighter Discontent

The Submarines
17 Apr 2015 1,665 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Got a brand new roof above my head

-Yeni marka bir çatı aldım, kafamın üstüne

All the empty boxes thrown away

-Tüm boş kutuları attım

I rearranged the place

-Buraları yeniden düzenledim

A hundred times today

-Bugün yüzlerce kez

But the ordering of objects

-Ama eşyaları düzlemek

Couldn't hide what's missing

-Özlediklerimi saklayamıyor.

All these things should make me happy

-Tüm bu eşyalar beni mutlu etmeli

Make me happy to be home again

-Yeniden evde olduğum için beni mutlu etmeli

All these things should make me happy

-Tüm bu eşyalar beni mutlu etmeli

Make me happy to be alone again

-Yeniden yalnız olduğum için beni mutlu etmeli.

Got myself a bottle of red wine

-Kendime bir şişe kırmızı şarap aldım.

Got a night of nothing else to do

-Bu gece yapacak hiçbirşeyim yok.

I think I might know

-Bilebileceğimi düşünüyorum

What I really want

-Gerçekten ne istediğimi.

But is a brighter discontent

-Ama bu parlak bir memnuniyetsizlik

The best that I could hope to find?

-Bulmayı umduğum en iyi şey nedir?

Got a big black television set

-Büyük, siyah bir televizyon seti aldım

Now I can watch just what I want

-Şimdi sadece istediğim şeyi seyredebiliyorum

But I'm here staring up

-Ama burada durmuş öylece bakıyorum

At pictures on the wall

-Duvardaki resimlere

And where are you,

-Ve senin olduğun yere.

You're still stuck inside them all

-Hala bunların içinde tıkılıp kalmışsın.

All these things should make me happy

-Tüm bu eşyalar beni mutlu etmeli

Make me happy to be home again

-Yeniden evde olduğum için beni mutlu etmeli.

All these things should make me happy

-Tüm bu eşyalar beni mutlu etmeli

Make me happy to be alone again

-Yeniden yalnız olduğum için beni mutlu etmeli.

But love is not these belongings

-Ama aşk tüm bu eşyalar değil ki

That surround me

-Etrafımı çevreleyen bu eşyalar...

Though there's meaning

-Bir anlam var

In the memories they hold

-Sakladıkları anılarda.

A breaking heart in an empty apartment

-Boş bir apartman dairesinde kırık bir kalp

Was the loudest sound I never heard

-Duyduğum en yüksek sesti.

Got a desk I'll write myself a note

-Bir masa aldım, kendime not yazacağım

Pretending that it came from you

-Senden gelmiş gibi davranacağı

On hotel stationary

-Durgun bir otelde

From the time we first met

-İlk tanıştığımız zamandan bir an

Whatever I can do cause

-Ne istersem yapabilirim çünkü

I won't throw my hands up yet

-Henüz ellerimi yukarı kaldırmayacağım.(Teslim olmayacağım)

All these things should make me happy

-Tüm bu eşyalar beni mutlu etmeli

Make me happy to be home again

-Yeniden evde olduğum için beni mutlu etmeli.

All these things should make me happy

-Tüm bu eşyalar beni mutlu etmeli

Make me happy to be alone again

-Yeniden yalnız olduğum için beni mutlu etmeli.

But love is not these belongings

-Ama aşk tüm bu eşyalar değil ki

That surround me

-Etrafımı çevreleyen bu eşyalar...

Though there's meaning

-Bir anlam var

In the memories they hold

-Sakladıkları anılarda.

A breaking heart in an empty apartment

-Boş bir apartman dairesinde kırık bir kalp

Was the loudest sound I never heard

-Duyduğum en yüksek sesti.

Well I'll be find if

-Evet, bulunacağım

I dont look around me now

-Eğer etrafıma bakmazsam şuan

Too much for what's gone

-Gitmek için çok yer var

If only I can wait here just a little while

-Eğer sadece biraz burada bekleyebilsem

And let time pass in my room

-Ve odamda durup zamanın geçip gitmesine izin versem.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!