Pass This On - The Knife
Çeviri

Pass This On

The Knife
17 Apr 2015 11,804 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I'm in love with your brother

Erkek kardeşine aşığım

What's his name?

Adı ne onun?

I thought I'd come by to see him again

Sanırım onu görmek için yine uğrardım

And when you two danced

Ve siz ikiniz dans ettiğinizde

Oh, what a dance

Oh, ne dans ama

And when you two laughed

Ve siz ikiniz güldüğünüzde

Oh, what a laugh

Oh, ne gülüş ama

Has he mentioned my age love?

Benim aşkımdan bahsetti mi?

Or is he more into young girls with dyed black hair?

Yoksa daha çok saçları siyaha boyanmış genç kızlara mı ilgi duyar?

I'm in love with your brother

Erkek kardeşine aşığım

I thought I'd come by

Sanırım uğrardım

I'm in love with your brother

Erkek kardeşine aşığım

Yes, I am

Evet öyleyim

But maybe I shouldn't ask for his name

Ama belki de onun adını sormamalıyım

And you danced

Ve dans ettiğinizde

Oh, what a dance

Oh, ne dans ama

And you laughed

Ve güldüğünüzde

Oh, what a laugh

Oh, ne gülüş ama

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ileteceksin, değil mi?

And if I ask him once what would he say?

Ve ona bir kez sorsam ne derdi?

Is he willing?

İstiyor mu?

Can he play?

Oynayabilir mi?

If I ask him once what would he say?

Eğer ona bir kez sorsam ne derdi?

Is he willing? Can he play?

İstiyor mu? Oynayabilir mi?

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ileteceksin, değil mi?

And if I ask him once what would he say?

Ve ona bir kez sorsam ne derdi?

Is he willing?

İstiyor mu?

Can he play?

Oynayabilir mi?

I wasn't really looking for some more than

Gerçekten aramıyordum

Some company on the dance floor

Dans pistinde eşlik edecek birinden daha fazlasını

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ielteceksin, değil mi?

I wasn't really looking for some more than

Gerçekten aramıyordum

Some company on the dance floor

Dans pistinde eşlik edecek birinden daha fazlasını

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ileteceksin, değil mi?

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ileteceksin, değil mi?

And if I ask him once what would he say?

Ve ona bir kez sorsam ne derdi?

Is he willing?

İstiyor mu?

Can he play?

Oynayabilir mi?

I wasn't really looking for some more than

Gerçekten aramıyordum

Some company on the dance floor

Dans pistinde eşlik edecek birinden daha fazlasını

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ileteceksin, değil mi?

I wasn't really looking for some more than

Gerçekten aramıyordum

Some company on the dance floor

Dans pistinde eşlik edecek birinden daha fazlasını

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ileteceksin, değil mi?

I wasn't really looking for some more than

Gerçekten aramıyordum

Some company on the dance floor

Dans pistinde eşlik edecek birinden daha fazlasını

Does he know what I do?

O ne yaptığımı biliyor mu?

And you'll pass this on, won't you?

Ve bunu ileteceksin, değil mi?

I wasn't really looking for some more than...

Gerçekten aramıyordum daha fazlasını...

-İstek Çeviri-

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!