Romeo And Juliet - The Killers
Çeviri ✍ Yildiz

Romeo And Juliet

The Killers
17 Apr 2015 5,720 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Yildiz

A lovestruck Romeo sings the streets a serenade

- Aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor

Laying everybody low with a lovesong that he made

- Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor

Finds a streetlight and steps out of the shade

- Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor

Says something like 'You and me, babe, how about it?-

'Sen ve ben, bebek, nasıl olur?' gibi şeyler söylüyor

Juliet says 'Hey, it's Romeo! You nearly gave me a heart attack.-

Juliet 'Hey Romeo! Nerdeyse senin yüzünden kalp krizi geçirecektim.

He's underneath the window, she's singing: 'hey laala my boyfriend's back!

- Romeo pencerenin altında, Juliet'Hey laala erkek arkadaşım geri geldi!' diye şarkı söylüyor.

You shouldn't come around here singing up at people like that.

- Bu civarlara gelip bu tür insanlara yüksek sesle şarkı söylememelisin.

Anyway, what you're gonna do about it?

- Neyse, bu konuda ne yapacaksın?

Juliet, the dice was loaded from the start.

- Juliet, Zarlar baştan atılmıştı zaten.

And I bet

- Ve bahse girerim

And you exploded in my heart.

- ve kalbimi uçurdun sen.

And I forget, I forget the movie song.

- Ve unutuyorum, o film şarkısını unutuyorum.

When you're gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

- Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

Come up on different streets, they both were streets of shame

- Farklı caddelere gel, ikisi de utancın caddeleriydi

Both dirty, both mean, yes

- İkisi de ahlaksız, ikisi de adi, evet

and the dream was just the same

- ve rüya aynı rüyaydı

And I dreamed your dream for you and now your dream is real

- Ve senin için senin hayalini kurdum ve hayalin şimdi gerçek

How can you look at me as if I was just another one of your deals?

- Ben herhangibir muamelelerinden biriymişim

gibi bana nasıl bakabilirsin?

You can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold

- Zincirlerce gümüşe bayılabilirsin, zincirlerce altına bayılabilirsin

You can fall for pretty strangers and the promises they hold

- Hoş yabancılara ve tuttukları sözlere aldanabilirsin

You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah

- Bana her şey için söz verdin, iyi kötü her zaman için söz verdin, evet

Now you just say 'oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him..

- Şimdi sadece 'oh Romeo, hmm,

ben onunla sadece vakit geçirdim..' diyorsun.

Juliet, when we made love you used to cry

- Juliet, seviştiğimizde ağladın

I said I love you like the stars above, I'll love you till I die

- Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim

And there's a place for us, you know the movie song

- Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun

When you're gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?

- Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

I can't do the talk like the talk on the TV

- Ben televizyondakiler gibi konuşamam

And I can't do a love song like the way it's meant to be

- Ve olması gerektiği gibi bir aşk şarkısı da yazamam

I can't do everything but I'd do anything for you

- Her şeyi yapamam, ama senin için yapmayacağım şey yoktur

I can't do anything except be in love with you

- Sana aşık olmak dışında hiçbir şey yapamam

And all I do is miss you and the way we used to be

- Seni ve eski halimizi özlemek yaptığım her şey

All I do is keep the beat and the bad company

- Yaptığım her şey bitkin ve kötü arkadaşlığı korumak

All I do is kiss you through the bars of a rhyme

- Seni bir kafiyenin parmaklıklarının arasından öpmek yaptığım tek şey

Juliet I'd do the stars with you any time

- Juliet seninle her an başrolde oynardım

Juliet, when we made love you used to cry

- Juliet, seviştiğimizde ağladın

I said I love you like the stars above, I'll love you till I die

- Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim

And there's a place for us, you know the movie song

- Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun

When you're gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?

- Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

And a lovestruck Romeo sings the streets a serenade

- Ve aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor

Laying everybody low with a lovesong that he made

- Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor

Finds a streetlight and steps out of the shade

- Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor

Says something like 'You and me, babe, how about it?

- 'Sen ve ben, bebek, nasıl olur?' gibi şeyler söylüyor

Gönderen : Cenk(

Çeviren: Yildiz

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!