It Was Love - The Elected
Çeviri

It Was Love

The Elected
17 Apr 2015 5,723 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

You found a way to break away

Kaçmanın bir yolunu buldun

From the one you say that you love

Sevdiğini söylediğin kişiden

Now you cry out your eyes day-night

Gözlerin çıkacak gibi ağlıyorsun gece gündüz

You set free the one that you love

Sevdiğin kişiyi serbest bırak

And It's true, I dont remember you

Ve doğru, seni hatırlamıyorum

But I believe you if you say that we met

Ama inanıyorum, eğer beni tanıdığını söylüyorsan

I get confused

Şaşkınım

Nights, I've been wondering

Geceleri merak ediyorum

I thought I was already dead

Çoktan ölmüş olduğumu düşünmüştüm

But man, I loved

Ama adamım, sevdim

Yeah, I loved

Evet, sevdim

When I loved

Sevdiğimde

It was love

Aşktı

It was love

Aşktı

Or at least, the closest I got

Ya da en azından, en yakını

And the coffee, the cream

Kahve, krema

The blood in my dreams

Hayallerimdeki kan

Are the ones you used to know

Senin önceden bildiklerin

And the gas, the plane, the interstate

Ve gaz , uçak ve otoyol

Live the ones you don't have to know

Yaşadıklarını bilmene gerek olmayanlar

And I regret this sadawful truth

Ve pişmanım sana acı gerçeği söylediğim için

But my mouth, It'll get away from me

Ama ağzım, benden kurtulacak

You, I just put up with you, kid

Sen, sana sadece katlanıyorum çocuk

I stayed cause you wouldn't leave

Kaldım çünkü gitmedin

Remember love

Aşkı hatırla

Oh, love

Oh, aşk

When we loved

Sevdiğimizde

It was love

Aşktı

It was love

Aşktı

Or at least, as close as I've come

Ya da en azından vardığım en yakın

And maybe joan was running all alone

Ve belki Joan yapayalnız koşuyordu

And there is a shortcut

Ve bir kısayol var

By putting a gun to your brain

Kafana silah dayayarak

Man, to take all that you got

Sahip olduğun her şeyi alacak

And the truth was I was just scared for you

Doğru olan senin için yalnızca korktuğumdu

But for me, that's the way that It comes

Fakat benim için, bu olması gerektiği gibi

You'd gotten used to memy awful tongue

Bana ve korkunç dilime alışmıştın

But god, didn't we have some fun?

Ama Tanrım, eğlenmemiş miydik?

When we made love in the van

Kamyonette beraberken

And I drove with your hand on my lap

Ve ben sürerken elin kucağımdaydı.

And when san diego got too unkind

Ve san diego çok kabalaştığında

We just picked upleft it behind

Biz sadece aldık ve geride bıraktık

And we had some lovesome hope

Ve biz, biraz sevgiye ve umuda sahiptik

A full tank of gasa wide open road

gaz deposu dolu ve geniş bir açık yol

It was love

Aşktı.

To us, It was all that we had

Biz, bunların hepsine sahiptik.

And there's just a day when you just break

Ve sadece bir gün sen henüz kırıldığında

The best thing you had

En iyi şeye sahiptin

And I still call it love

Ve ben hala aşk derim

For now, It's the closest I've come

Şimdilik, vardığımın en yakını

Gönderen : Merve Akalin(

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!