On My Shoulders - The Do

On My Shoulders

The Do
16 Apr 2015 18,113 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Atakan Kara

Why would I carry such a weight on my shoulders ?

Neden omuzlarımda bu kadar çok yük taşıyorum?

Why do I always help you carry your boulders ?

Neden senin kayalarını taşımana yardım ediyorum?

You wonder why I carry such a weight on my shoulders

Neden omuzlarımda bu kadar çok yük taşıdığımı merak ediyorsunuzdur

And why would I tttts such a load

Neden taşıyayım ki, çok b-b-b-b-büyük bir yük

Cos someday you'll see

Çünkü bir gün göreceksin

Next time I'll try it another way

Bir dahaki sefere başka bir yol deneyeceğim

Why would you try to make me friends with them soldiers ?

Beni neden o askerlerle arkadaşlık etmeye zorluyorsun

When you know that I've never been familiar with orders

Kurallara hiç bir zaman aşina olamadığımı bildiğin halde

When you know that my heart is in a pretty disorder

Kalbimin büyük bir karışıklık içinde olduğunu bildiğin halde

And you should know that in my heart you fill every corner

Ve bilmelisin ki kalbimin her köşesini sen dolduruyorsun

And someday you'll see that all I want is to please

Ve bir gün göreceksin, tek istediğim memnun etmek olacak

Next time I'll try it another way

Bir dahaki sefere başka bir yol deneyeceğim

How long will I sit and wait like a soldier ?

Daha ne kadar oturup asker gibi bekleyeceğim?

How many summers will it take ?

Kaç yaz daha sürecek?

How many summers will I wait ?

Kaç yaz daha bekleyeceğim?

How many shoulders will I break ?

Kaç kez daha omuzlarımı kıracağım?

Why would I carry such a weight on my shoulders ?

Neden omuzlarımda bu kadar çok bir yük taşıyorum?

Why am I always by your side when you're down ?

Üzgün olduğunda neden hep senin yanındayım?

Why did I help you build a beautiful house ?

Neden güzel bir ev yapmana yardım ettim?

And why did I break my back for you in the cold ?

Neden senin için soğuktan donana kadar çalıştım?

Cos someday you'll see

Çünkü bir gün göreceksin

Next time I'll try it another way

Bir dahaki sefere başka bir yol deneyeceğim

Why would I have to quit if time makes me older ?

Zaman beni yaşlandırıyorsa bırakmak zorunda mıyım?

Why do they wonder why I never get bored ?

Neden hiç sıkılmadığımı merak ediyorlar?

How could I tell them that I'll never let go

Seni asla bırakamayacağımı onlara nasıl söyleyebilirim?

But hey, you're my man but they just won't understand

Ama hey, sen benim adamımsın ve onlar bunu anlayamazlar

And someday you'll see that all I want is to please

Ve bir gün göreceksin tek istediğim memnun etmek olduğunu

Next time I'll try it another way

Bir dahaki sefere başka bir yol deneyeceğim

How long will I sit and wait like a soldier ?

Daha ne kadar oturup asker gibi bekleyeceğim?

How many summers will it take ?

Kaç yaz daha sürecek?

How many summers will I wait ?

Kaç yaz daha bekleyeceğim?

How many shoulders will I break ?

Kaç kez daha omuzlarımı kıracağım?

Why would I carry such a weight on my shoulders ?

Neden omuzlarımda bu kadar çok yük taşıyorum?

Why do I always help you carry your boulders ?

Neden senin kayalarını taşımana yardım ediyorum?

You wonder why I carry such a weight on my shoulders

Neden omuzlarımda bu kadar çok yük taşıdığımı merak ediyorsunuzdur

And why would I tttts such a load

Neden taşıyayım ki, çok b-b-b-b-büyük bir yük

And someday you'll see that all I want is to please

Ve bir gün göreceksin tek istediğim memnun etmek olduğunu

Next time I'll try it another way

Bir dahaki sefere başka bir yol deneyeceğim

How long will I sit and wait like a soldier ?

Daha ne kadar oturup asker gibi bekleyeceğim?

How many summers will it take ?

Kaç yaz daha sürecek?

How many summers will I wait ?

Kaç yaz daha bekleyeceğim?

Çeviren: Atakan Kara

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!