Falling For You - Sheila Nicholls
Çeviri ✍ Medusa

Falling For You

Sheila Nicholls
10 Apr 2015 917 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Medusa

falling for you

did you ever see me,

watching from periphery?

i was playing another game

i hoped you catch on all the same.

sana bayılıyorum

hiç dikkatini çekmedim mi

uzakta durup seni izlerken?

başka bir oyun oynuyordum

senin de oyuna katılmanı diliyordum.

falling from view

did you ever touch me,

floating through your potpourri?

i thought i felt your fingers once

after waiting all these months

gözünden düşüyorum

bana hiç dokundun mu

ben senin güzel karışımında yüzerken

sanırım dokunuşunu hissettim yalnız bir defa

tüm bu aylar boyunca bekledikten sonra

but i was wrong, so wrong

that was just another song you wrote, for another girl

and i hoped the day could be

when you'd write a song for me

ama yanılmıştım,çok yanılmıştım

bu sadece senin başka bir kız için yazdığın başka bir şarkıydı

ve umuyordum bana şarkı yazacağın

günlerin de geleceğini

but it never came,

i thank you all the same,

but i'll go now, so you won't know how much i've

o günler hiç bir zaman gelmedi

yine de teşekkür ediyorum sana

ama şimdi gitmeliyim,bu yüzden hiç bir zaman seni ne kadar sevdiğimi bilemeyeceksin

fallen for you,

pointless trying to be a man

boy, you don't know if you can

i thought i knew you well enough

but your walls are still too tough

senden çok hoşlanıyorum

boş yere adam olmaya çabalıyorsun

ama oğlum bilmiyorsun,bir bilsen

ben seni çok iyi tanıyorum sanırım

ama duvarların hala çok kalın

but i was wrong, so wrong

that was just another song you wrote, for another girl

and i hoped the day could be

when you'd write a song for me

ama yanılmıştım,çok yanılmıştım

bu sadece senin başka bir kız için yazdığın başka bir şarkıydı

ve umuyordum bana şarkı yazacağın

günlerin de geleceğini

but it never came,

i thank you all the same,

but i'll go now, so you won't know how much i

o günler hiç bir zaman gelmedi

yine de teşekkür ediyorum sana

ama şimdi gitmeliyim,bu yüzden bilemeyeceksin hiç bir zaman seni nasıl

thought about you all the time,

walking round, the guggenheim.

like a rhyme, in my mind,

there you are, in my car,

but we don't drive very far.

to the beach, out of reach

next to me... my fantasy

her zaman seni düşündüğümü

guggenheim müzesinin etrafında dolaşıp dururken

aklımdaki bir kafiye gibiydin

işte orada,benim arabamda

ama uzaklara hiç gitmedik seninle

gözlerden uzak bir plaja ya da

karşımdaydı...hayalin

falling for you

did you ever see me,

watching from periphery?

i was playing another game

i hoped you catch on all the same

sana bayılıyorum

hiç dikkatini çekmedim mi

uzakta durup seni izlerken?

başka bir oyun oynuyordum

senin de oyuna katılmanı diliyordum.

Çeviren: Medusa

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!