Waka Waka - Shakira
Çeviri Sale el Sol ✍ xelbit

Waka Waka

Shakira
10 Apr 2015 128,838 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Afrika'nın kendi topraklarında haykırdığı an: kalk, çünkü bu sefer sıra sende.

Şarkının Konusu

2010 FIFA Dünya Kupası'nın resmi marşı; sahaya çıkan her oyuncuya, seyirciye ve Afrika kıtasına seslenilen bir hazırlık çığlığı.

Devamı için tıklayınız →

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: xelbit

You're a good soldier

Sen iyi bir askersin

Choosing your battles

Savaşını seç

Pick yourself up

Kendini toparla

And dust yourself off

Ve silkelen

Get back in the saddle

Tekrar iktidara geç

You're on the front line

Ön cephedesin

Everyone's watching

Herkes seyrediyor

You know it's serious

Bunun ciddi olduğunu biliyorsun

We are getting closer

Yakınlaşıyoruz

This isn't over

Bu bitmedi

The pressure is on

Baskı üstümüzde

You feel it

Bunu hissediyorsun

But you got it all

Ama sen hepsine sahipsin

Believe it

Buna inan

When you fall get up oh oh

Ne zaman düşersen kalk

If you fall get up eh eh

Eğer düşersen kalk

Tsamina mina zangalewa

Cuz this is Africa

Çünkü bu Afrika

Tsamina mina, eh eh

Waka waka, eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Bu sefer Afrika için

Listen to your God

Tanrını dinle

This is our motto

Bu bizim ilkemiz

Your time to shine

Parlama zamanı sende

Don't wait in line

Çizgide bekleme

Y vamos por todo

Hepimiz bekliyoruz bunu

People are raising

İnsanlar toplandı

Their expectations

Onların beklentileri

Go on and feed them

Git ve onları doyur

This is your moment

Bu senin anın

No hesitations

Tereddüt etme

Today's your day

Bugün senin günün

I feel it

Bunu hissediyorum

You paved the way

Sen yolunu yaptın

Beleive it

İnan buna

If you get down get up, oh oh

Eğer düşersen kalk

When you get down get up, eh eh

Ne zaman düşersen kalk

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Bu sefer Afrika için

Tsamina mina, eh eh

Waka waka, eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa a a

Tsamina mina, eh eh

Waka waka, eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Bu sefer Afrika için

Tsamina mina, Anawa a a

Tsamina mina

Tsamina mina, Anawa a a

Tsamina mina, eh eh

Waka waka, eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa a a

Tsamina mina, eh eh

Waka waka, eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Bu sefer Afrika için

Django eh eh (2x)

Tsamina mina zangalewa

Anawa a a

This time for Africa

Bu sefer Afrika için

We're all Africa

Hepimiz Afrika'yız

Çeviren: xelbit

Şarkı Analizi

Waka Waka Şarkısı Ne Anlatıyor?

Afrika'nın kendi topraklarında haykırdığı an: kalk, çünkü bu sefer sıra sende.

Şarkının Konusu

2010 FIFA Dünya Kupası'nın resmi marşı; sahaya çıkan her oyuncuya, seyirciye ve Afrika kıtasına seslenilen bir hazırlık çığlığı.

Şarkının Anlamı

Şarkı, motivasyonu soyut bırakmıyor — asker metaforu, cephe imgesi, baskı altında dimdik durma. Düşmek kaçınılmaz ama kalkış zorunlu; bu sadece futbol için değil, o stadyumda oturan herkes için geçerli. Afrika'nın kendi sesini dünyaya duyurduğu anın ağırlığı her satırda hissettiriyor.

Verilmek İstenen Mesaj

Düşmek bir son değil, sadece bir duraklama — önemli olan zemine ne kadar süre uzandığın.

Sözlerdeki Metaforlar

Asker → Sahaya çıkan sporcu; kazanmak için değil, hayatta kalmak için savaşan biri

Ön cephe → Stadyum çimi; herkesin gözünün üzerinde olduğu, kaçacak yerin olmadığı yer

Toz silkmek → Yenilginin üzerinde durmayı reddetmek, devam etmenin fiziksel karşılığı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!