Never You Mind - Semisonic

Never You Mind

Semisonic
09 Apr 2015 1,210 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ReLapSe

Saturday morning alone and barely feeling

Cumartesi sabahı yalnız ve güçsüz hissediyorum

Sitting at home after rocking and a-reeling

Sallanıp başım döndükten sonra evde oturuyorum

All night in a cat fight

Gece boyu bir kediyle dövüşüyorum

With the only one who can make me cry

Beni ağlatabilen sadece biriyle

Open the blinds and the world is in rotation

Kör gözünü aç ve dünya bir dönüşüm içinde

Shaking my mind like an Etch-a-Sketch erasing

Bir Etch-a-Sketch i siler gibi aklımı sarsıyor

Sunshine, you were bad, I'm

Gün ışığı, kötüsün, ben

Still mad but I can't remember why

Hâlâ deli gibiyim ama hatırlayamıyorum neden

I believe you know me well

Beni iyi tanıdığına inanıyorum

I react like you're ringing a bell

Zili çalıyorsun gibi tepki gösteriyorum

Are you sorry that you treat me unkind

Beni acımasızca tedavi ettiğin için üzgün müsün

Never you mind

Kafana takma

Rolling along to the song that aggravates us

Bizi sinirlendiren şarkı boyunca yuvarlanıyorum

Beckoned on by the mirage of an oasis

Vaha serabı tarafından işaret ettim

Hurry, I'm getting blurry

Acele et, bulanıklaşıyorum

And it's no longer clear in my mind

Ve o daha uzun değil temiz aklımda

I believe you know me well

Beni iyi tanıdığına inanıyorum

I react like you're ringing a bell

Zili çalıyorsun gibi tepki gösteriyorum

Are you sorry that you treat me unkind

Beni acımasızca tedavi ettiğin için üzgün müsün

Never you mind

Kafana takma

I believe I got you down

Cesaretini kırdığıma inanıyorum

You react like anybody else around

Etraftaki başka biri gibi tepki veriyorsun

Are you sorry that we wasted our time

Boşa giden zamanımız için üzgün müsün

Never you mind

Boşver

Sometimes it takes all my time guessing why I can't figure it out

Bazen tahmin ettiğim tüm zamanımı alıyor neden halledemiyorum onu

Sometimes it takes all my energy just to forget about

Bazen tüm enerjimi alıyor boşver gitsin

All the memories that I'd be better off without

Tüm hafızalar daha iyi durumlar olmadan olacak

I believe you know me well

Beni iyi tanıdığına inanıyorum

Switch on the box Mr. Spock is on the table

Kutudaki anahtar Mr. Spock ın masaındadır

Dr. McCoy is unable to connect his brain

Dr. McCoy beynine bağlanamaz

Sweatin and strainin

Terleme ve germe

Well it seemed so simple at the time

Çok basit gözüktü o zaman

Çeviren: ReLapSe

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!