J'aime La Vie - Sandra Kim

J'aime La Vie

Sandra Kim
07 Apr 2015 3,509 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Je vois des gens courber le dos

ınsanların belinin büküldüğünü görüyorum

Comme si la vie marquait zéro

Sanki hayatın değeri sıfırmış gibi

Moi j'ai quinze ans et je te dis

Ben 15 yaşındayım ve sana diyorum ki

Woo woo... j'aime la vie

Woo woo…Hayatı seviyorum

J'aime la vie - la vie, toute la vie Il faut y croire, j'ai moi aussi

Hayatı seviyorum-hayatı,bütün hayatı,buna inanmak gerek

Des flashs d'espoir, des insomnies

Ama sonuç olarak hesapta,umut ışıklarım

Mais au total,à l'addition

Ve uykusuz gecelerim var

J'aime l'horizon J'aime, j'aime la vie

Ufku seviyorum,hayatı seviyorum

Meme si c'est une folie

Bu bir çılgınlık olsa bile

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Bravo pour le défi

Meydan okuma için Aferin

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Ne m'en veuillez pas

Bana kızmayın

Je suis née comme ça

Ben böyle doğdum

J'aime, j'aime la vie Woo... et tant pis

Seviyorum,hayatı seviyorum Woo..ve ne kadar kötü !

S'il pleut un peu beaucoup sur moi

Üzerime biraz çok yağmur yağarsa

Woo woo... tu es là Devant Jacques Brel, devant Mozart

Woo woo... Sen oradasın Jacques Brel ve Mozart’ın karşısında

Je m'sens petite, j'ai le cafard

Kendimi küçük hissediyorum,canım sıkılıyor

Je ne suis rien qu'une poussire

Bu evrende bir toz tanesinden

Dans cet univers

başka bir şey değilim

C'est la vie - la vie, toute la vie

Hayat budur-hayat,bütün hayat

Mais dès qu'tu m'aimes, dès qu'tu souris

Ama beni sevdiğin ve gülümsediğin andan itibaren

Mes joies s'enchanent à l'infini

Sevinçlerim sonsuza kadar sıralanıyor

Y a plus de Brel, plus de Mozart

Artık Brel yok,Mozart yok

Ma vie redémarre

Hayatım yeniden başlıyor

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Meme si c'est une folie

Bu bir çılgınlık olsa bile

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Bravo pour le défi

Meydan okuma için Aferin

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Ne m'en veuillez pas

Bana kızmayın

Je suis née comme ça

Ben böyle doğdum

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Tant pis s'il pleut un peu sur moi

Üstüme biraz yağmur yağıyorsa ne kötü

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Meme si c'est une folie

Bu bir çılgınlık olsa bile

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Bravo pour le défi

Meydan okuma için Aferin

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Ne m'en veuillez pas

Bana kızmayın

Je suis née comme ça

Ben böyle doğdum

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Meme si c'est une folie

Bu bir çılgınlık olsa bile

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Bravo pour le défi

Meydan okuma için aferin

Pour les jours qui ne vont pas

iyi gitmeyen günler için

J'ai un truc à moi

Benim bir çarem var

Je compte sur toi

Sana güveniyorum

J'aime, j'aime la vie

Seviyorum,hayatı seviyorum

Woo woo... et tant pis

Woo woo... ve ne kadar kötü

S'il pleut un peu beaucoup sur moi

Üstüme biraz fazla yağmur yağıyorsa

Woo... Woo... La vie Oui tu es là

Woo..woo…hayat,evet sen ordasın

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!