Disturbia - Rihanna
Çeviri Disturbia (Remixes)

Disturbia

Rihanna
05 Apr 2015 13,357 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Whats wrong with me?

Benimle sorunun ne?

Why do I feel this?

Neden böyle hissediyorum?

Im going crazy now

Deliriyorum…

No more gas in rig

Yakıtım kalmadı…

Cant even get it started

Hatta başlamak için bile

Nothing heard, nothing said

Hiçbir şey duymadı,hiçbir şey söylemedi

Cant even speak about it

Hatta konuşmak için bile

All my life on my head

Bütün hayatım başımın üstünde

Dont want to think about it

Bunun hakkında düşünmek istemiyorum

Feels Im going insane

Delirdiğimi hissediyorum

Yeah

Evet

Its a thief in the night

Gecenin içinde bir hırsız,

To comegrab you

Gelecek ve seni çalacak

It can creep up inside you

O senin içinde sürünebilir.

And consume you

Ve seni tüketir.

A disease of the mind

Aklının hastalığı,

It can control you

Seni kontrol edebilir.

Its too close for comfort

Seni çok rahatsız eder

Put on your break lights

Senin kırık ışıklarının üzerine koy

We’re in the city of wonder

Harikalar şehrindeyiz

Aint gonna play nice

Güzel oynamayacak

Watch out, you might just go under

Dikkat et,sen sadece batabilirdin

Better think twice

2 kez daha iyi düşün

Your train of thought will be ned

Senin düşünce iraden yok edilecek

So if you must f be wise

Yani sen sendelediğin anda ,bu yüzden akıllı ol

Your mind is in disturbia

Şüphelisin

Its the darkness is the light

Aynı aydınlığın içindeki karanlık gibi

Disturbia

Şüphe

Am I scaring you tonight?

Ben bu gece senin çığlıkların mıyım?

Your mind is in disturbia

Şüphelisin

Aint used to what you

Ne hoşuna gidiyorsa kullanmayacak

Disturbia

Şüphe

Disturbia

Şüphe

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Faded pictures on the wall

Duvarda kurumuş resimler var

Its they talkin to me

Sanki benimle konuşuyorlar

Disconnectin phone calls

Aramalar cevapsız

Your phone dont even ring

Hatta telefonun çalmıyor

I gotta get out

Dışarı çıkmalıyım

Or figure this shit out

Yada bu b.ktan figürler

Its too close for comfort

Rahatını bozar

Its a thief in the night

Gecenin içinde bir hırsız,

To comegrab you

Gelecek ve seni kapacak.

It can creep up inside you

O senin içinde sürünebilir.

And consume you

Ve seni tüketir.

A disease of the mind

Aklının hastalığı,

It can control you

Seni kontrol edebilir.

Its too close for comfort

Seni çok rahatsız eder

Put on your break lights

Senin kırık ışıklarının üzerine koy

We’re in the city of wonder

Harikalar şehrindeyiz

Aint gonna play nice

Güzel oynamayacak

Watch out, you might just go under

Dikkat et,sen sadece batabilirdin

Better think twice

2 kez daha iyi düşün

Your train of thought will be ned

Senin düşünce iraden yok edilecek

So if you must f be wise

Yani sen sendelediğin anda ,bu yüzden akıllı ol

Your mind is in disturbia

Şüphelisin

Its the darkness is the light

Aynı aydınlığın içindeki karanlık gibi

Disturbia

Şüphe

Am I scaring you tonight?

Ben bu gece senin çığlıkların mıyım?

Your mind is in disturbia

Şüphelisin

Aint used to what you

Ne hoşuna gidiyorsa kullanmayacak

Disturbia

Şüphe

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Disturbia

Şüphe

Release me from this curse

Beni bu lanetten çıkar

Ive been trying to maintain

Sürdürmeyi denedim

But Im struggling

Ama çabalıyorum

You cant go, go, go

Gidemezsin

I think Im going to oh, oh, oh

Ben gittiğimi düşünüyorum

Put on your break lights

Senin kırık ışıklarının üzerine koy

We’re in the city of wonder

Harikalar şehrindeyiz

Aint gonna play nice

Güzel oynamayacak

Watch out, you might just go under

Dikkat et,sen sadece batabilirdin

Better think twice

2 kez daha iyi düşün

Your train of thought will be ned

Senin düşünce iraden yok edilecek

So if you must f be wise

Yani sen sendelediğin anda ,bu yüzden akıllı ol

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Gönderen : Özgenur Dağıstanlı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!