Cry - Rihanna
Çeviri Good Girl Gone Bad

Cry

Rihanna
05 Apr 2015 3,044 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I'm not the type to get my heart broken

-kalbimi kıracak bir tip değilim

I'm not the type to get upset and cry

-sinirlenip ağlayacak bir tip değilim

Cause I never leave my heart open

-çünkü kalbimi hiç açık bırakmadım

Never hurts me to say goodbye

-hoşçakal demek hiç incitmedi beni

Relationships don't get deep to me

-yakınlarım anlamıyor beni

Never got the whole in love thing

-tam bir aşka sahip olmadım

And someone can say they love me truly

-ve bazıları bana, beni gerçekten sevdiğini söyleyebilir

But at the time it didn't mean a thing

-ama zamanında birşey ifade etmedi

My mind is gone, i'm spinning round

-aklım gitti,ben (başa)dönen bir sürecim

And deep inside, my tears i'll drown

-derinlerde,gözyaşlarımda boğulacağım

I'm losing grip, what's happening

-kontrolu kaybediyorum,ne oluyor

I stray from love, this is how I feel

-aşktan ayrılıyorum, böyle hissediyorum

This time was different

-zaman farklıydı

Felt like, I was just a victim

-aynı bir kurban gibi hissettim

And it cut me like a knife

-ve bu beni bir bıçak gibi kesti

When you walked out of my life

-yaşamın dışına çıktığında

Now i'm, in this condition

-şimdi ben,bu haldeyim

And i've, got all the symptoms

-ve bütün belirtilerine sahibim

Of a girl with a broken heart

-kalbi kırılmış bir kızın

But no matter you'll never see me cry

-ama önemi yok beni hiç ağlarken görmeyeceksin

Did it happen when we first kissed

-ilk öpüştüğümüzde bu olmuş muydu

Cause it's hurting me to let it go

-çünkü gitmesine izin vermek canımı acıtıyo

Maybe cause we spent so much time

-belki de çok zaman harcadığımız içindir

And I know that it's no more

-ve biliyorum daha fazla yok

I should never let you hold me baby

-beni tutmana izin vermemeliyim

Maybe why i'm sad to see us apart

-belki de bu neden bizi ayrı gördüğümüze üzüldüğümün nedenidir

I didn't give to you on purpose

-sana bilerek vermedim

Gotta figure out how you stole my heart

-kalbimi nasıl çaldığını anlamam lazım

My mind is gone, i'm spinning round

-aklım gitti,ben (başa)dönen bir sürecim

And deep inside, my tears i'll drown

-derinlerde,gözyaşlarımda boğulacağım

I'm losing grip, what's happening

-kontrulu kaybediyorum,ne oluyor

I stray from love, this is how I feel

-aşktan ayrılıyorum, böyle hissediyorum

This time was different

-zaman farklıydı

Felt like, I was just a victim

-aynı bir kurban gibi hissettim

And it cut me like a knife

-ve bu beni bir bıçak gibi kesti

When you walked out of my life

-yaşamın dışına çıktığında

Now i'm, in this condition

-şimdi ben,bu haldeyim

And i've, got all the symptoms

-ve bütün belirtilerine sahibim

Of a girl with a broken heart

-kalbi kırılmış bir kızın

But no matter you'll never see me cry

-ama önemi yok beni hiç ağlarken görmeyeceksin

How did I get here with you, i'll never know

-buraya seninle nasıl geldim, hiç bilmeyeceğim

I never meant to let it get so, personal

-bunun kişiselleşmesine izin vermek hiç istemedim

After all I tried to do, stay away from loving you

-herşeyden sonra seni sevmekten uzak dumayı denedim

I'm broken hearted, I can't let you know

-ben kırık kalpliyim, anlamana izin veremiyorum

And I won't let it show

-göstermesine izin vermeyeceğim

You won't see me cry

-beni ağlarken görmeyeceksin

This time was different

-zaman farklıydı

Felt like, I was just a victim

-aynı bir kurban gibi hissettim

And it cut me like a knife

-ve bu beni bir bıçak gibi kesti

When you walked out of my life

-yaşamın dışına çıktığında

Now i'm, in this condition

-şimdi ben,bu haldeyim

And i've, got all the symptoms

-ve bütün belirtilerine sahibim

Of a girl with a broken heart

-kalbi kırılmış bir kızın

But no matter you'll never see me cry

-ama önemi yok beni hiç ağlarken görmeyeceksin

All my life...

-hayatım boyunca

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!