Morgenstern - Rammstein
Çeviri Reise, Reise

Morgenstern

Rammstein
03 Apr 2015 3,427 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Morgenstern

Sie ist hässlich dass es graut

Wenn sie in den himmel schaut

Dann furchtet sich das licht

Scheint ihr von unten ins gesicht

So muss sie sich am tag verstecken

Will das licht doch nicht erschrecken

Lebt im schatten bis der schein vergeht

Sieht einen stern im zwielicht prangen und fleht

Mal mir schonheit auf die wangen

Morgenstern ach scheine

Auf das antlitz mein

Wirf ein warmes licht

Auf mein ungesicht

Sag mir ich bin nicht alleine

Hässlich, du bist hässlich

Ich bin allein zur nacht gegangen

Die späten vogel nicht mehr sangen

Sah sonnenkinder im gewimmel und so

Rief ich in den gestirnten himmel

Morgenstern ach scheine

Auf die liebste meine

Wirf ein warmes licht

Auf ihr ungesicht

Sag ihr sie ist nicht alleine

Morgenstern ach scheine

Auf die seele meine

Wirf ein warmes licht

Auf ein herz das bricht

Sag ihr dass ich weine

Denn du, du bist hässlich

Du bist einfach hässlich

Der mensch ist doch ein augentier

Schone dinge wunsch' ich mir

Doch du, du bist nicht schon, nein

Morgenstern ach scheine

Auf die liebste meine

Wirf ein warmes licht

Auf ihr ungesicht

Sag ihr sie ist nicht alleine

Und der stern will scheinen

Auf die liebste meine

Wärmt die brust mir bebt

Wo das leben schlägt

Mit dem herzen sehen

Sie ist wunderschon

Sabah Yıldızı

Kız karanlık çöktüğünde çok çirkin olur,*

Gökyüzüne baktığında.

Sonra ışık korkar.

Aşağıdan yüzüne parlar.

Bu yüzden gün boyu saklanmak zorunda.

Sadece, ışıktan korkmak istemiyor.

Parlaklık soluncaya dek gölgelerde yaşar.

Alacakaranlıkta bir yıldızın parladığını görür ve yalvarır.

Yanaklarımın üzerine güzelliği çiz.

Sabah yıldızı, ah parla,**

Yüzümün üzerine.

Sıcak bir ışık fırlat,

Korkunç yüzüme.

Bana yalnız olmadığımı söyle.

Çirkin, sen çirkinsin.

Gecede yalnız giderim.

Geç saat kuşları daha fazla ötmedi.

Kalabalığın içinde güneşin çocuklarını gördüm.

Bu yüzden yıldızlı cennetlerde ağladım.

Sabah yıldızı, ah parla,

Sevgilimin üzerine.

Sıcak bir ışık fırlat,

Onun korkunç yüzüne.

Ona yalnız olmadığını söyle.

Sabah yıldızı ah parla,

Ruhumun üzerine.

Sıcak bir ışık fırlat,

Kırılan bir kalbin üzerine.

Ona ağladığımı söyle.

Çünkü sen, sen çirkinsin.

Sen son derece çirkinsin.

İnsanlar gözün yarartıklarıdır.

Güzel şeyler benim istediğim şeylerdir.

Fakat sen, sen güzel değilsin, hayır.

Sabah yıldızı, ah parla,

Sevgilimin üzerine.

Sıcak bir ışık fırlat,

Onun korkunç yüzüne.

Ona yalnız olmadığını söyle.

Ve yıldız parlamak ister,

Sevgilimin üzerine.

Göğsümü ısıtır ve sarsar,

Hayatın vurduğu yeri.

Kalp ile görüldüğünde,

O son derece güzel.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!