FDO - Pooh Shiesty

FDO

Pooh Shiesty
21 Jun 2026 15 görüntülenme 3 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

(Once again, I'm locked in with TP, we finna make a hit) pussy nigga, blrrrd, ay

(Bir kez daha TP’yle kilitlendim, bir hit çıkaracağız) korkak herif, blrrrd, ay

FDO, FTF, first day out, bitch, fuck the feds

FDO, FTF, çıktığım ilk gün, orospu, federallere lanet

Walked out the jail, I saw six foreigns, I just got out the bunk bed

Hapisten çıktım, altı foreign gördüm, daha yeni indim ranzadan

Three million cash, can't fit in my hand, then sit some on my head

Üç milyon nakit, elime sığmaz, birazını da kafama koyarım

Bae, come put that pussy on me, bitch, I'm fresh from out the feds (on God)

Bebeğim, gel de o amını bana ver, federallerden yeni çıktım (on God)

I say fresh from out the feds, baby, come put that pussy on me (put that pussy on me)

Dedim ya, federallerden yeni çıktım, bebeğim, gel de o amını bana ver (put that pussy on me)

Turnt as fuck in the strip club, ran outta ones, started throwin' hunnids

Strip kulüpte fena coştum, birlikler bitti, yüzlükler saçmaya başladım

Nigga, I can't fumble shit, the whole world been waitin' on it (yup)

Lan, çuvallayamam, bütün dünya bunu bekliyordu (yup)

Tucked that knife all way to R&D, gave it to my lil' homie, nigga (let's go)

O bıçağı R&D’ye kadar soktum, küçük kankama verdim, lan (let's go)

Ain't no more Mufasa, Mr. Goldman, I catch jets to Johnny (yup)

Artık Mufasa yok, Mr. Goldman yok, Johnny’ye jetle uçarım (yup)

Ain't no more outfits from Southland Mall, this setup made in London (yup)

Artık Southland Mall’dan kıyafet yok, bu kombin London yapımı (yup)

Couple hos jumped off my bid, majority waited on me (fuck 'em)

Birkaç sürtük yatarken beni sattı, çoğuysa beni bekledi (fuck 'em)

She just actin' faithful to you 'til I get home, trust me, homie (I stamp that)

Ben eve dönene kadar sana sadıkmış gibi yapıyor, güven bana kanka (I stamp that)

Feel impatient, I might do a demonktration off GP (this one here on me)

Sabırsızlanıyorum, sırf prensipten şeytani bir gösteri yapabilirim (this one here on me)

I ain't shot nothin' in like four years, I ain't sent a hit in three (on GP)

Dört yıldır kimseye sıkmadım, üç yıldır da infaz yollamadım (on GP)

Don't let Durk verse go to your head, ain't nobody slime as me (I stamp that)

Durk verse’ü başınızı döndürmesin, kimse benim kadar slime değil (I stamp that)

I'm the one from 'round the corner where they snaked Martin Luther King (yup)

Martin Luther King’e pusu kurdukları köşenin oralardanım ben (yup)

Extra aggressive out in traffic 'cause Hank ain't in the backseat (free Hank)

Trafikte ekstra agresifim çünkü Hank arka koltukta değil (free Hank)

Everywhere I go, it's cars trailin' 'cause Reckless ain't drivin' me (long live the gang)

Nereye gitsem arabalar peşimde, çünkü Reckless sürmüyor beni (long live the gang)

I get mad when I look around and my members ain't where they 'posed to be

Etrafa bakıp adamlarımı olmaları gereken yerde görmeyince sinirleniyorum

A whole war goin' on, I'm stuck in the cage, it drove me crazy

Koca bir savaş dönüyor, ben kafeste sıkışmışım, bu beni delirtti

(Did that time, Shiesty, stay out the way) 30, pass me that Drac' (blrrrd)

(Yattın çıktın Shiesty, ortalıktan uzak dur) 30, ver bana şu Drac’i (blrrrd)

(Say fuck the hood, Memphis ain't no good) get your bitch ass out my face (blrrrd)

(Mahalleye de lanet, Memphis’ten hayır gelmez) çek o korkak götünü yüzümden (blrrrd)

Unfortunately, I'm CEO and the top shooter for my gang

Ne yazık ki hem CEO’yum hem de tayfamın en iyi tetikçisi

My grandma told me keep my grass low, the whole time, I'm the snake (a slime)

Ninem çimleri kısa tut derdi, meğer başından beri yılan benmişim (a slime)

Smelled his plot from like three miles away, he can't outsnake a snake

Planını üç mil öteden kokladım, bir yılanı yılanlıkta geçemez

I ain't choose the skreets, they chose me, steppin' on shit my lane

Sokakları ben seçmedim, onlar beni seçti, ezip geçmek benim yolum

I ain't choose to rap, it chose me, my name held too much weight

Rapi ben seçmedim, o beni seçti, adımın ağırlığı fazlaydı

Type influence I got where I'm from, got Yo Gotti totin' a Drac' (on God)

Memleketimde öyle bir nüfuzum var ki Yo Gotti’ye Drac taşıtırım (on God)

When you meet me, you gon' get real motivated same day (on God)

Benimle tanıştığın gün sağlam motive olursun (on God)

Them tear drops played out, go get your favorite bullet on your face (on God)

O gözyaşı dövmeleri baydı, git yüzüne en sevdiğin mermiyi yaptır (on God)

Do not rap when I am told, I rap when I got shit to say

Bana söylenince rap yapmam, söyleyecek lafım varsa yaparım

SF90, I'm allergic to Corvettes, fuck a C8 (lil' nigga)

SF90, Corvette’lere alerjim var, C8’i sikeyim (lil' nigga)

This an F8, not a C8, nigga, Mansory edition

Bu F8, C8 değil lan, Mansory edition

In the May-May, oh my God, what-happened-to-Virgil edition (that Maybach)

May-May’in içindeyim, oh my God, what-happened-to-Virgil edition (that Maybach)

In the Wray-Wray, widebody, Cullinan, Black Badge edition (that Rolls-Royce)

Wray-Wray’deyim, widebody Cullinan, Black Badge edition (that Rolls-Royce)

In the same Scat Pack since I left, that mean you stuck, lil' nigga (yup)

Ben gideli hâlâ aynı Scat Pack’tesin, demek ki yerinde sayıyorsun ufaklık (yup)

We all on a race to the top, these niggas stuck, can't get no bigger (say what?)

Hepimiz zirveye yarışıyoruz, bu herifler takılı kaldı, daha büyüyemiyor (say what?)

I got richer while in jail, locked in the feds outdoin' niggas (on God)

Hapisteyken zenginleştim, federallerde kilitliyken bile herkesi geçtim (on God)

Now my watch got on a watch, my chain got more chains than you niggas

Şimdi saatimin bile saati var, zincirimin sizden daha çok zinciri var

Ain't no such thing as real niggas, but I'm damn sure ain't counterfeit (I ain't fakin' this shit)

Gerçek adam diye bir şey yok ama ben kesinlikle sahte değilim (I ain't fakin' this shit)

Hid ten M's in the bank, then went fed, got penitentiary rich (I'm still filthy rich)

Bankaya on milyon sakladım, sonra federale düştüm, hapiste zengin oldum (I'm still filthy rich)

Orderin' Ferraris off a jail call, I'm real rich

Hapishane telefonundan Ferrari sipariş ediyorum, gerçekten zenginim

Make sure she cover my name up if you plan on keepin' the bitch (fuck her)

O sürtüğü tutacaksan adımı kapattığından emin ol (fuck her)

I signed a deal, then went to jail, they ain't even seen me pop my shit (on gang)

Anlaşmayı imzaladım, sonra hapse girdim, havamı atmamı bile görmediler (on gang)

I'm just now buyin' a chain that say my name, I been bullshittin'

Daha şimdi adım yazan bir zincir alıyorum, resmen oyalanmışım

My niggas died while in chains, get-back gang, I'm right back for revenge (gang, on gang)

Adamlarım zincirler içindeyken öldü, intikam tayfası, intikam için geri döndüm (gang, on gang)

Ay, I'm just way more colder, every eight hours, I'm changin' fits (what?)

Ay, artık çok daha soğuğum, her sekiz saatte bir kombin değiştiriyorum (what?)

Every seven, I change the bitch (what?), nothin' but foreigns when we change lanes (blrrrd)

Her yedide bir karı değiştiriyorum (what?), şerit değiştirirken foreign’dan başka bir şey yok (blrrrd)

Hood poet, all these jewels I drop, how you ain't make a chain? (Goofy)

Mahalle şairi, bunca mücevher döküyorum, nasıl zincir yapamadın? (Goofy)

He ain't dead, but I got niggas in the feds smokin' Lil Wayne (big Tunechi)

Ölmedi ama federallerde Lil Wayne tüttüren adamlarım var (big Tunechi)

Soon I see my Memphis homies, ay, mane, say, mane (what up?)

Memphis’li kankalarımı görür görmez, ay, mane, say, mane (what up?)

I had nine M's to my name, makin' chi-chis out Shabangs

Adıma dokuz milyon vardı, Shabangs’ten chi-chi yapıyordum

Reorganized my whole gang, on Sundays, we work on our aim (on God)

Bütün tayfamı yeniden düzenledim, pazarları nişan çalışıyoruz (on God)

And every month on the 13th, I'm boppin' out with a new chain

Ve her ayın 13’ünde yeni bir zincirle salınıp çıkıyorum

I heard skreet nigga gettin' tummy tucks, told you these rappers lame (man, these niggas gay)

Sokakçı heriflerin karın gerdirdiğini duydum, demiştim bu rapçiler ezik (man, these niggas gay)

In my cell, I did a thousand burpees, I toned up my frame (thousand of 'em skraight)

Hücremde bin burpee yaptım, vücudumu şekle soktum (thousand of 'em skraight)

Fitted suit on, fitted cap turned backwards, Richard Millie plain (Patek plain Jane)

Üzerimde tam oturan takım, şapka ters, sade Richard Millie (Patek plain Jane)

Them steppers who got him served, they wasn't doin' it for lil' Saint

Onu paketleyen tetikçiler bunu lil’ Saint için yapmıyordu

See, my daddy my first co-D, jumped in the skreets, he showed me lanes (them facts)

Bak, babam ilk dava ortağımdı, sokaklara girdim, bana yolları gösterdi (them facts)

Your daddy a killer, but you ain't, you just like Bronny James (facts)

Baban katil ama sen değilsin, tıpkı Bronny James gibisin (facts)

I asked her where she want my kids, she told me grab the brush and paint

Çocuklarımı nereye istediğini sordum, fırçayı ve boyayı kap dedi

So I aimed right at her forehead and tried to spell out my name (yeah, yeah, yeah)

Ben de tam alnına nişan aldım, adımı yazmaya çalıştım (yeah, yeah, yeah)

I got locked, nigga dropped million dollars worth salt around my gang (right there by my name, nigga)

İçeri girdim, herif tayfamın etrafına milyon dolarlık tuz döktü (right there by my name, nigga)

Please tell me that shit fell up out they pockets, skinny man

Lütfen söyle, o bok ceplerinden dökülmüştür, zayıf adam

Please tell these rap niggas sayin', "Blrrrd," without permission that they stealin' (blrrrd, blrrrd, blrrrd)

Şu izinsiz “Blrrrd” diyen rapçilere söyle, hırsızlık yapıyorlar (blrrrd, blrrrd, blrrrd)

Memphis menace, kids, say no to drugs and damn right to killin' (blrrrd)

Memphis belası, çocuklar, uyuşturucuya hayır, öldürmeye sonuna kadar evet (blrrrd)

She choose, but her lips ain't move, I read her eyes, they said, "Pimp me"

Beni seçti ama dudakları kıpırdamadı, gözlerini okudum, “Beni pazarla” diyordu

See, bae, I'm least likely some pimpin', but I'm more likely a bachelor

Bak bebeğim, pezevenkliğe pek yatkın değilim ama bekârlığa daha yakınım

Super Shiesty, crooked letter, crooked letter, David Banner (slatt)

Super Shiesty, crooked letter, crooked letter, David Banner (slatt)

In the trap, feelin' like O-Dog, watchin' hits I did on camera (I shoot shit on camera)

Trap’te O-Dog gibi hissediyorum, kameraya çektiğim işleri izliyorum (I shoot shit on camera)

Out on papers with a 922G sittin' on my counter (say what?)

Denetimdeyim, tezgâhımın üstünde 922G duruyor (say what?)

I'm out on papers with a fully ARP sittin' on the counter (blrrrd, that blrrrd)

Denetimdeyim, tezgâhın üstünde full ARP duruyor (blrrrd, that blrrrd)

If you think you got more shots than CG, come and try your luck (pussy)

CG’den daha çok mermin olduğunu sanıyorsan gel de şansını dene (pussy)

You ain't never bought no crate or no grenade, shut the fuck up (shut y'all broke-ass up, nigga)

Ne kasa aldın ne el bombası, kapa çeneni (shut y'all broke-ass up, nigga)

I just ordered a gun store, nobody ain't got more chop than us (on God)

Az önce silah dükkânı sipariş ettim, kimsede bizden çok chop yok (on God)

901, 375, 0762, call my bluff (try that)

901, 375, 0762, blöfümü gör (try that)

I treat a player like a player and a custo like a cluck

Oyuncuya oyuncu gibi, müşteriye keş gibi davranırım

You need to treat your glizzy like a collared shirt and button it up (ah, ah)

Glizzy’ne yakalı gömlek gibi davran, düğmesini ilikle (ah, ah)

I treat gangstas like civilians, I treat smart niggas like ducks (quack)

Gangsterlara sivil gibi, akıllı geçinenlere ördek gibi davranırım (quack)

Long story short, short story shorter, nigga, I cannot be touched (at all)

Uzun lafın kısası, daha da kısası, bana dokunulamaz (at all)

Cannot slip up, can't get on books, can't go out sad, can't get out far (the fuck?)

Hata yapamam, kayda geçemem, rezil olamam, fazla açılamam (the fuck?)

I sicced a C girl on the opps, she left an AirTag in his glove box (slatt)

Rakiplere bir C kızı saldım, torpido gözüne AirTag bıraktı (slatt)

KD patient, he might spank 'em next year or tomorrow (try that)

KD sabırlıdır, onları seneye de pataklayabilir, yarın da (try that)

I took my homie Dummo Glock 'cause he went out like Cheddar Bob (fuck him)

Kankam Dummo’nun Glock’unu aldım çünkü Cheddar Bob gibi rezil oldu (fuck him)

Thank e'ry bitch I had to shit on for these foreigns in my garage (they custom)

Garajımdaki bu foreign’lar için üstüne basmak zorunda kaldığım her sürtüğe teşekkürler (they custom)

E'ry bitch who lost faith in me named after one of my cars

Bana inancını kaybeden her sürtüğün adı arabalarımdan birine verildi

Where y'all? Stolo still parked, stuffin' zaza in pickle jars (blrrrd, blrrrd, blrrd)

Neredesiniz? Stolo hâlâ parkta, turşu kavanozlarına zaza dolduruyorum (blrrrd, blrrrd, blrrd)

If my Drac' jam on me, we beefin', I'ma turn Kendrick Lamar

Drac’im tutukluk yaparsa, savaşta Kendrick Lamar’a dönerim

He got his car flipped on Lamar, died with his gun, he couldn't e'en shoot

Lamar’da arabasını ters çevirdiler, silahıyla öldü, sıkamadı bile

I'm CEO, I cannot go, even my skrikers bulletproof

Ben CEO’yum, düşemem, tetikçilerim bile kurşun geçirmez

All my hos from Memphis still allowed to call me Mr. Pooh

Memphis’teki bütün karılarım bana hâlâ Mr. Pooh diyebilir

Seven foreigns, rose gold, my first day out, damn fool, blrrrd (blrrrd, blrrrd)

Yedi foreign, rose gold, çıktığım ilk gün, lanet olsun aptal, blrrrd (blrrrd, blrrrd)

Rooster-ass nigga

Horoz kılıklı herif

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!