Na Inat (Eurovision 2011 Bulgaristan) - Poli Genova

Na Inat (Eurovision 2011 Bulgaristan)

Poli Genova
03 Apr 2015 1,365 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Az znam, shte namerya sila v men

kolko moga da postigna!

Nyama da prechupyat vsichko vŭv men,

Nyama da me vidyat pak slomena

Nyama kak da stignat tam, do men

Nyama da nameryat pŭt kŭm men,

Nyama da otnemat moĭta vyara

Iskat da poglednat, pak nad men

Pr.

No, znam shte namerya sila v men

I nebeto da dostigna -

Na inat, na inat...

O, da, znam silata shte bŭde s men

Kolko moga da postigna! (2)

Ima tolkova lyubov vŭv men-

Ima smisŭl oshte da ostana

I namiram volya vseki den

Ima khora kato teb i men

Shte ostanem - na inat se borim

Ot koĭ zavisi? Da - ot teb i men!

Pr.

No znam,shte namerish sila v men

I nebeto da dostignem

Na inat, na inat...

O, da, znam silata shte bŭde s teb

Kolko mozhem da postignem! (2)

Da ... Toĭ e tam

i ni dava, Toĭ ni dava -

sila, smelost da vŭrvim napred..

Pr.

No, da znam shte namerya sila v men

I nebeto da dostignem -

Na inat, pak sme tuk

O, da, znam silata shte bŭde s teb

Kolko mozhem da dostignem,

Kolko mozhem da postignem!

Vizhdam ima smisŭl

da se borim s teb i znaĭ –

kolko mozhem da postignem

- Da nie mozhem da postignem!

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ:

Biliyorum, içimde bir dayanma gücü bulacağım

Ne kadar başarabilirim !

İçimdeki herşeyi koparamayacaklar

Bir daha beni ezilmiş halde görmeyecekler

Bana yaklaşamazlar

Bana ulaşan bir yol bulamayacaklar

İnancımı (benden) alamayacaklar

Bana yine tepeden bakmak istiyorlar

Hayır,hayır!

Ama biliyorum,içimde bir dayanma gücü bulacağım

Hatta gökyüzüne ulaşacak bir güç..(bulacağım)

Herşeye rağmen,herşeye rağmen

Oh,biliyorum güç/kudret benimle olacak

Ne kadar başarabilirim

İçimde,çok fazla sevgi var

Hâlâ, kalmak mantıklı

Ve her gün istek bulurum

Senin ve benim gibi insanlar var

Herşeye rağmen kalacak ve mücadele edeceğim

Kim buna inanır ? Evet,sen ve ben (inanırız)

Ama biliyorum,içimde bir güç bulacaksın

Hattâ gökyüzüne bile ulaşacak bir güç..

Herşeye rağmen,herşeye rağmen

Oh,biliyorum güç seninle olacak

Ne kadar başarabiliriz

Evet o (adam) burada

Ve bize,ilerlemek için

Güç ve cesaret veriyor

Ama biliyorum,içimde bir güç bulacağım

Hâttâ gökyüzüne ulaşacak bir güç

Herşeye rağmen biz gene buradayız

Oh,biliyorum güç seninle olacak

Neye ulaşabiliriz,ne kadar başarabiliriz

Birlikte mücadele etmenin mantıklı olduğunu görüyorum

Ne kadar başarılı olabileceğimizi bilmelisin

Evet,başarabiliriz !

NOT:Şarkının orjinal dili olan Bulgarca'yı bilmediğim için,

İngilizce çevirisine bakarak Türkçe'ye çevirdim.

Çevirinin doğruluğu, ingilizce'ye çevirenin ne kadar doğru çevirdiğine bağlıdır.

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!