Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
C'est le malaise du moment
L'épidémie qui s'étend
La fête est finie on descend
Les pensées qui glacent la raison
Paupières baissées, visage gris
Surgissent les fantômes de notre lit
On ouvre le loquet de la grille
Du taudis qu'on appelle maison
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me
Protect me
Protège-moi, protège-moi {x4}
Sommes nous les jouets du destin
Souviens toi des moments divins
Planants, éclatés au matin
Et maintenant nous sommes tout seuls
Perdus les rêves de s'aimer
Le temps où on avait rien fait
Il nous reste toute une vie pour pleurer
Et maintenant nous sommes tout seuls
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me
Protect me
Protect me from what I want (Protège-moi, protège-moi)
Protect me from what I want (Protège-moi, protège-moi)
Protect me from what I want (Protège-moi, protège-moi)
Protect me
Protect me
Protège-moi, protège-moi
Protège-moi de mes désirs
Protège-moi, protège-moi
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me
Protect me
{x3}(On third time "protège-moi" after protect me from what I what I want and at the end it says "Protège-moi" in a whisper.
Beni Koru
Bu kırgınlığın, yorgunluğun anı
Hastalık yayılıyor
Parti bitti iniyoruz
Nedeni korkutan düşünceler
Kısık gözler, gri suratlar
Yatağımızın hayaletleri ortaya çıkar
Ev dediğimiz harabenin
Parmaklıklarını açarız
İstediğim şeyden beni koru x4
Biz kaderin oyuncaklarıyız
Parıltılı sabahtaki
Güzel dakikalarımızı hatırlıyor musun
Ve şimdi ikimizde yalnızız
Hiçbir şey yapmadığımız zamanda
Sevme hayallerimizi kaybetmişiz
Ve bize ağlayacak bir hayat bırakmışız
Ve şimdi ikimizde yalnızız
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!